AYT: Janganlah takut, hai negeri. Bersorak-sorailah dan bersukacitalah, sebab TUHAN telah melakukan perkara yang besar!
Assamese: হে দেশ ভয় নকৰিবা, উল্লাসিত হৈ আনন্দ কৰা; কিয়নো যিহোৱাই মহৎ কাৰ্য্য কৰিলে।
Bengali: হে দেশ, ভয় করো না; খুশি হও এবং আনন্দ কর, কারণ সদাপ্রভু মহান কাজ করেছেন৷
Gujarati: હે ભૂમિ, ગભરાઈશ નહિ, હવે ખુશ થા અને આનંદ કર, કેમ કે યહોવાહે મહાન કાર્યો કર્યાં છે.
Hindi: "हे देश, तू मत डर; तू मगन हो और आनन्द कर, क्योंकि यहोवा ने बड़े बड़े काम किए हैं!
Kannada: ಭೂಮಿಯೇ, ಹೆದರಬೇಡ, ಹರ್ಷಿಸು, ಉಲ್ಲಾಸಿಸು, ಯೆಹೋವನು ಮಹತ್ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.
Marathi: हे भूमी, घाबरू नकोस. आनंद कर आणि उल्हसित हो, कारण परमेश्वराने महान गोष्टी केल्या आहेत.
Odiya: ହେ ଦେଶ, ଭୟ କର ନାହିଁ, ଉଲ୍ଲସିତ ହୋଇ ଆନନ୍ଦ କର; କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ମହତ୍ କର୍ମମାନ କରିଅଛନ୍ତି ।
Punjabi: ਹੇ ਦੇਸ਼, ਨਾ ਡਰ ! ਖੁਸ਼ੀ ਮਨਾ ਤੇ ਅਨੰਦ ਹੋ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਵੱਡੇ-ਵੱਡੇ ਕੰਮ ਕੀਤੇ !
Tamil: தேசமே, பயப்படாதே, மகிழ்ந்து களிகூரு; கர்த்தர் பெரிய செயல்களைச் செய்வார்.
Telugu: దేశమా, భయపడక సంతోషించి గంతులు వెయ్యి. యెహోవాా గొప్ప పనులు చేశాడు.
NETBible: Do not fear, my land! Rejoice and be glad, because the
NASB: Do not fear, O land, rejoice and be glad, For the LORD has done great things.
HCSB: Don't be afraid, land; rejoice and be glad, for the LORD has done great things.
LEB: Land, do not be afraid. Be glad and rejoice. The LORD has done great things!
NIV: Be not afraid, O land; be glad and rejoice. Surely the LORD has done great things.
ESV: "Fear not, O land; be glad and rejoice, for the LORD has done great things!
NRSV: Do not fear, O soil; be glad and rejoice, for the LORD has done great things!
REB: Earth, fear not, but rejoice and be glad; for the LORD has done great things.
NKJV: Fear not, O land; Be glad and rejoice, For the LORD has done marvelous things!
KJV: Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.
NLT: Don’t be afraid, my people! Be glad now and rejoice because the LORD has done great things.
GNB: “Fields, don't be afraid, but be joyful and glad because of all the LORD has done for you.
ERV: Land, don’t be afraid. Be happy and full of joy. The LORD will do great things.
BBE: Have no fear, O land; be glad with great joy; for the Lord has done great things.
MSG: Fear not, earth! Be glad and celebrate! GOD has done great things.
CEV: and does great things. So tell the soil to celebrate
CEVUK: and does great things. So tell the soil to celebrate
GWV: Land, do not be afraid. Be glad and rejoice. The LORD has done great things!
NET [draft] ITL: Do not <0408> fear <03372>, my land <0127>! Rejoice <01523> and be glad <08055>, because <03588> the Lord <03068> has accomplished great things <01431>!