AYT: Bukankah tinggal sebentar lagi, dan Lebanon akan diubah menjadi ladang yang subur, dan ladang yang subur itu akan dianggap sebagai hutan?
Assamese: অতি অলপ সময়, লিবানোন এটা পথাৰত পৰিণত হ’ব, আৰু সেই পথাৰ জংঘললৈ পৰিণত হ’ব।
Bengali: অল্পসময়ের মধ্যে তো লিবানোনের বন একটা ক্ষেতে পরিণত হবে আর ক্ষেত বন হবে।
Gujarati: થોડી જ વારમાં, લબાનોન વાડી થઈ જશે અને વાડી વન થઈ જશે.
Hindi: क्या अब थोड़े ही दिनों के बीतने पर लबानोन फिर फलदाई बारी न बन जाएगा, और फलदाई बारी जंगल न गिनी जाएगी?
Kannada: ಇನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಲದೊಳಗೆ ಲೆಬನೋನ್ ಅರಣ್ಯವು ತೋಟವಾಗುವುದು, ಈಗಿನ ತೋಟವು ಅರಣ್ಯವಾಗಿ ಕಾಣಿಸುವುದು.
Marathi: हे सत्य आहे: काही काळानंतर कर्मेलच्या डोंगरावरील भूमीप्रमाणे लबानोनची भूमी सुपीक होईल आणि कर्मेलच्या भूमीवर घनदाट जंगल माजेल.
Odiya: ଅତି ଅଳ୍ପ କାଳ ଉତ୍ତାରେ ଲିବାନୋନ୍ କି ଫଳବାନ କ୍ଷେତ୍ରରେ ପରିଣତ ହେବ ନାହିଁ ଓ ଫଳବାନ କ୍ଷେତ୍ର କି ଅରଣ୍ୟ ବୋଲି ଗଣ୍ୟ ହେବ ନାହିଁ ?
Punjabi: ਕੀ ਥੋੜ੍ਹਾ ਹੀ ਚਿਰ ਬਾਕੀ ਨਹੀਂ ਜਦ ਲਬਾਨੋਨ ਫਲਦਾਰ ਖੇਤ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਫਲਦਾਰ ਖੇਤ ਜੰਗਲ ਜਿਹਾ ਗਿਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ।
Tamil: இன்னும் கொஞ்ச காலத்திலல்லவோ லீபனோன் செழிப்பான வயல்வெளியாக மாறும்; செழிப்பான வயல்வெளி காடாக என்னப்படும்.
Telugu: ఇంకా కొద్ది కాలంలోనే లెబానోను సారవంతమైన పొలం అవుతుంది. ఆ పొలం అడవిలా మారుతుంది.
NETBible: In just a very short time Lebanon will turn into an orchard, and the orchard will be considered a forest.
NASB: Is it not yet just a little while Before Lebanon will be turned into a fertile field, And the fertile field will be considered as a forest?
HCSB: Isn't it true that in just a little while Lebanon will become an orchard, and the orchard will seem like a forest?
LEB: In a very short time Lebanon will be turned into a fertile field and the fertile field will be considered a forest.
NIV: In a very short time, will not Lebanon be turned into a fertile field and the fertile field seem like a forest?
ESV: Is it not yet a very little while until Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be regarded as a forest?
NRSV: Shall not Lebanon in a very little while become a fruitful field, and the fruitful field be regarded as a forest?
REB: In but a very short time Lebanon will return to garden land and the garden land will be reckoned as common as scrub.
NKJV: Is it not yet a very little while Till Lebanon shall be turned into a fruitful field, And the fruitful field be esteemed as a forest?
KJV: [Is] it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
NLT: Soon––and it will not be very long––the wilderness of Lebanon will be a fertile field once again. And the fertile fields will become a lush and fertile forest.
GNB: As the saying goes, before long the dense forest will become farmland, and the farmland will go back to forest.
ERV: This is the truth: After a very short time, Lebanon will become rich farmland, and the farmland will be like thick forests.
BBE: In a very short time Lebanon will become a fertile field, and the fertile field will seem like a wood.
MSG: And then before you know it, and without you having anything to do with it, Wasted Lebanon will be transformed into lush gardens, and Mount Carmel reforested.
CEV: Soon the forest of Lebanon will become a field with crops, thick as a forest.
CEVUK: Soon the forest of Lebanon will become a field with crops, thick as a forest.
GWV: In a very short time Lebanon will be turned into a fertile field and the fertile field will be considered a forest.
NET [draft] ITL: In just a very <04213> short time <04592> Lebanon <03844> will turn into <07725> an orchard <03759>, and the orchard <03759> will be considered <02803> a forest <03293>.