AYT: Yang melaksanakan keadilan bagi yang tertindas, yang memberi makanan kepada yang lapar. TUHAN membebaskan para tahanan.
Assamese: তেওঁ উপদ্ৰৱ পোৱাসকলৰ পক্ষে ন্যায় বিচাৰ কৰে, ক্ষুধাতুৰসকলক আহাৰ দান কৰে; যিহোৱাই বন্দীবোৰক মুক্ত কৰে;
Bengali: তিনি নিপীড়িতদের পক্ষে ন্যায় বিচার করেন এবং তিনি ক্ষুধার্তদের খাদ্য দেন; সদাপ্রভুু বন্দিদের মুক্ত করেন।
Gujarati: તે પીડિતોનો ન્યાય જાળવી રાખે છે અને તે ભૂખ્યાઓને અન્ન પૂરું પાડે છે. યહોવાહ કેદીઓને છોડાવે છે.
Hindi: वह पिसे हुओं का न्याय चुकाता है; और भूखों को रोटी देता है। यहोवा बन्दियों को छुड़ाता है;
Kannada: ಹಿಂಸೆಗೆ ಗುರಿಯಾದವರ ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವವನೂ, ಹಸಿದವರಿಗೆ ಆಹಾರ ಕೊಡುವವನೂ ಆತನೇ. ಯೆಹೋವನು ಸೆರೆಯಲ್ಲಿರುವವರನ್ನು ಬಿಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Marathi: तो जाचलेल्यांचा न्यायनिवाडा करतो आणि तो भुकेल्यांना अन्न देतो. परमेश्वर बंदिवानास मुक्त करतो.
Odiya: ସେ ଉପଦ୍ରବଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକ ପକ୍ଷରେ ନ୍ୟାୟ ବିଚାର କରନ୍ତି; ସେ କ୍ଷୁଧିତକୁ ଭକ୍ଷ୍ୟ ଦିଅନ୍ତି; ସଦାପ୍ରଭୁ ବନ୍ଦୀଗଣକୁ ମୁକ୍ତ କରନ୍ତି ।
Punjabi: ਉਹ ਦਬਾਏ ਹੋਇਆਂ ਦਾ ਨਿਆਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਭੁੱਖਿਆਂ ਨੂੰ ਰੋਟੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਯਹੋਵਾਹ ਗ਼ੁਲਾਮਾਂ ਨੂੰ ਛੁਡਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ।
Tamil: அவர் ஒடுக்கப்பட்டவர்களுக்கு நியாயஞ்செய்கிறார்; பசியாக இருக்கிறவர்களுக்கு உணவுகொடுக்கிறார்; கட்டப்பட்டவர்களைக் கர்த்தர் விடுதலையாக்குகிறார்.
Telugu: దోపిడీకి గురైన వాళ్లకు ఆయన న్యాయం చేకూరుస్తాడు. ఆకలిగొన్న వాళ్లకు ఆహారం అనుగ్రహిస్తాడు. ఖైదీలకు విడుదల కలిగిస్తాడు.
NETBible: vindicates the oppressed, and gives food to the hungry. The
NASB: Who executes justice for the oppressed; Who gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free.
HCSB: executing justice for the exploited and giving food to the hungry. The LORD frees prisoners.
LEB: He brings about justice for those who are oppressed. He gives food to those who are hungry. The LORD sets prisoners free.
NIV: He upholds the cause of the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets prisoners free,
ESV: who executes justice for the oppressed, who gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free;
NRSV: who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free;
REB: and deals out justice to the oppressed. The LORD feeds the hungry and sets the prisoner free.
NKJV: Who executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The LORD gives freedom to the prisoners.
KJV: Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
NLT: who gives justice to the oppressed and food to the hungry. The LORD frees the prisoners.
GNB: he judges in favor of the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets prisoners free
ERV: He does what is right for those who have been hurt. He gives food to the hungry. The LORD frees people locked up in prison.
BBE: Who gives their rights to those who are crushed down; and gives food to those who are in need of it: the Lord makes the prisoners free;
MSG: he defends the wronged, he feeds the hungry. GOD frees prisoners--
CEV: He gives justice to the poor and food to the hungry. The LORD sets prisoners free
CEVUK: He gives justice to the poor and food to the hungry. The Lord sets prisoners free
GWV: He brings about justice for those who are oppressed. He gives food to those who are hungry. The LORD sets prisoners free.
NET [draft] ITL: vindicates <04941> the oppressed <06231>, and gives <05414> food <03899> to the hungry <07457>. The Lord <03068> releases <05425> the imprisoned <0631>.