AYT: Mazmur ucapan syukur. Bersorak-sorailah bagi TUHAN, hai seluruh bumi!
Assamese: হে সমুদায় পৃথিৱী, তোমালোকে যিহোৱাৰ উদ্দেশ্যে আনন্দধ্বনি কৰা।
Bengali: আনন্দে চিত্কার কর সদাপ্রভুুর উদ্দেশ্যে, সারা পৃথিবী।
Gujarati: હે પૃથ્વીના લોકો, યહોવાહની સમક્ષ ગાઓ.
Hindi: हे सारी पृथ्वी के लोगों यहोवा का जयजयकार करो!
Kannada: ಸಮಸ್ತಭೂನಿವಾಸಿಗಳೇ, ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಉತ್ಸಾಹಧ್ವನಿಮಾಡಿರಿ.
Marathi: हे सर्व पृथ्वी, परमेश्वरासाठी हर्षनाद करा.
Odiya: ହେ ସକଳ ଦେଶ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦଧ୍ୱନି କର ।
Punjabi: ਹੇ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਦੇ ਵਾਸੀਓ, ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਲਲਕਾਰੋ,
Tamil: பூமியில் உள்ளவர்களே, எல்லோரும் கர்த்தரைக் கெம்பீரமாகப் பாடுங்கள்.
Telugu: ప్రపంచ ప్రజలారా, యెహోవాకు సంతోషంతో కేకలు వేయండి.
A thanksgiving psalm. Shout out praises to the
NASB: <<A Psalm for Thanksgiving.>> Shout joyfully to the LORD, all the earth.
HCSB: A psalm of thanksgiving. Shout triumphantly to the LORD, all the earth.
LEB: A psalm of thanksgiving. Shout happily to the LORD, all the earth.
NIV: A psalm. For giving thanks. Shout for joy to the LORD, all the earth.
ESV: A Psalm for giving thanks. Make a joyful noise to the LORD, all the earth!
NRSV: Make a joyful noise to the LORD, all the earth.
REB: <i>A psalm: for thanksgiving</i> LET all the earth acclaim the LORD!
NKJV: <<A Psalm of Thanksgiving.>> Make a joyful shout to the LORD, all you lands!
KJV: <<A Psalm of praise.>> Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.
NLT: <<A psalm of thanksgiving.>> Shout with joy to the LORD, O earth!
GNB: Sing to the LORD, all the world!
ERV: Earth, sing to the LORD!
BBE: <A Psalm of Praise.> Make a glad sound to the Lord, all the earth.
MSG: On your feet now--applaud GOD!
CEV: (A psalm of praise.) Shout praises to the LORD, everyone on this earth.
CEVUK: Shout praises to the Lord, everyone on this earth.
GWV: A psalm of thanksgiving. Shout happily to the LORD, all the earth.
NET [draft] ITL: A thanksgiving <08426> psalm <04210>. Shout <07321> out praises to the Lord <03068>, all <03605> the earth <0776>!