AYT: (5-13) Aku akan mencabut Asyeramu dari tengah-tengahmu, dan membinasakan kota-kotamu.
Assamese: মই তোমালোকৰ মাজৰ পৰা আচেৰা খুঁটা বিনাশ কৰিম, আৰু মই তোমালোকৰ নগৰবোৰ ধ্বংস কৰিম।
Bengali: আমি আশেরার খুঁটি গুলোকে তোমাদের মধ্যে থেকে উপড়ে ফেলব এবং আমি তোমাদের শহর গুলো ধ্বংস করব।
Gujarati: હું તારામાંથી અશેરીમ દેવીને ઉખેડી નાખીશ; તારાં નગરોનો તથા મૂર્તિઓનો નાશ કરીશ.
Hindi: और मैं तेरी अशेरा नाम मूरतों को तेरी भूमि में से उखाड़ डालूँगा, और तेरे नगरों का विनाश करूँगा।
Kannada: ನಿನ್ನ ಅಶೇರವೆಂಬ ವಿಗ್ರಹಸ್ತಂಭಗಳನ್ನು ನಿನ್ನ ಮಧ್ಯದೊಳಗಿಂದ ಕಿತ್ತುಬಿಟ್ಟು, ನಿನ್ನ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮೂಲಮಾಡುವೆನು.
Marathi: तुझ्यामधून अशेराचे पूजास्तंभ मी उपटून काढील, आणि तुझ्या शहरांचा नाश करीन.
Odiya: ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ମଧ୍ୟରୁ ତୁମ୍ଭର ଆଶେରା ମୂର୍ତ୍ତିସକଳ ଉତ୍ପାଟନ କରିବା ଓ ତୁମ୍ଭର ନଗରସବୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବା ।
Punjabi: ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਅਸੇਰਾਹ ਦੇ ਥੰਮ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੇਰੇ ਵਿਚਕਾਰੋਂ ਪੁੱਟ ਸੁੱਟਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਬਰਬਾਦ ਕਰਾਂਗਾ ।
Tamil: நான் உன் விக்கிரகத்தோப்புகளை உன் நடுவில் இல்லாமல் பிடுங்கி, உன் பட்டணங்களை அழித்து,
Telugu: మీ అషేరా దేవతా స్తంభాలను మీ మధ్య ఉండకుండాా వాటిని పెల్లగిస్తాను. నీ పట్టణాలను పడగొడతాను.
NETBible: I will uproot your images of Asherah from your midst, and destroy your idols.
NASB: "I will root out your Asherim from among you And destroy your cities.
HCSB: I will pull up the Asherah poles from among you and demolish your cities.
LEB: I will pull out your poles dedicated to the goddess Asherah. I will wipe out your cities.
NIV: I will uproot from among you your Asherah poles and demolish your cities.
ESV: and I will root out your Asherah images from among you and destroy your cities.
NRSV: and I will uproot your sacred poles from among you and destroy your towns.
REB: I shall pull up your sacred poles and demolish your blood-spattered altars.
NKJV: I will pluck your wooden images from your midst; Thus I will destroy your cities.
KJV: And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
NLT: I will abolish your pagan shrines with their Asherah poles and destroy the cities where your idol temples stand.
GNB: I will pull down the images of the goddess Asherah in your land and destroy your cities.
ERV: I will destroy the Asherah poles and your false gods.
BBE: I will have your Asherahs pulled up from among you: and I will send destruction on your images.
MSG: I'll root out your sacred sex-and-power centers and destroy the God-defiant.
CEV: together with the sacred poles and even your towns.
CEVUK: together with the sacred poles and even your towns.
GWV: I will pull out your poles dedicated to the goddess Asherah. I will wipe out your cities.
NET [draft] ITL: I will uproot <05428> your images of Asherah <0842> from your midst <07130>, and destroy <08045> your idols <05892>.