AYT: Mereka berkata, "Bernubuatlah terhadap kami, hai Mesias; siapakah yang memukul Engkau?
Assamese: আৰু কেতবোৰে ঢকিয়াই সুধিলে, "হে’ৰা খ্ৰীষ্ট, ভাবোক্তিৰ দ্বাৰাই আমাক কোৱাচোন, তোমাক কোনে মাৰিলে?"
Bengali: আর কেউ কেউ তাঁকে আঘাত করে বলল, "রে খ্রীষ্ট, আমাদের কাছে ভাববাণী বল্, কে তোকে মারল ?"
Gujarati: કહ્યું કે, 'ઓ ખ્રિસ્ત, તને કોણે માર્યું એ અમને કહી બતાવ.'
Hindi: “हे मसीह, हम से भविष्यद्वाणी करके कह कि किस ने तुझे मारा?”
Kannada: <<ಕ್ರಿಸ್ತನೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆದವರಾರು? ನಮಗೆ ಪ್ರವಾದನೆ ಹೇಳು>> ಅಂದರು.
Malayalam: ക്രിസ്തുവേ, നിന്നെ തല്ലിയതു ആർ എന്നു ഞങ്ങളോടു പ്രവചിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു.
Marathi: ते म्हणाले, “ख्रिस्ता आमच्यासाठी भविष्य सांग! तुला कोणी मारले?”
Odiya: ରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ତୁ ପରା ଭାବବାଦୀ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହ ତ, କିଏ ତୋତେ ମାଇଲା ?
Punjabi: ਹੇ ਮਸੀਹ, ਸਾਨੂੰ ਅਗੰਮ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਨਾਲ ਦੱਸ, ਤੈਨੂੰ ਕਿਸ ਨੇ ਮਾਰਿਆ ?
Tamil: கிறிஸ்துவே, உம்மை அடித்தவன் யார்? அதை ஞான தரிசனத்தினால் எங்களுக்குச் சொல்லும் என்றார்கள்.
Telugu: కొందరు ఆయనను అరచేతులతో కొట్టి, “క్రీస్తూ! నిన్ను కొట్టింది ఎవరో ప్రవచించు!” అన్నారు.
Urdu: “ऐ मसीह, हमें नुबुव्वत से बता कि तुझे किस ने मारा।”
NETBible: saying, “Prophesy for us, you Christ! Who hit you?”
NASB: and said, "Prophesy to us, You Christ; who is the one who hit You?"
HCSB: and said, "Prophesy to us, Messiah! Who hit You?"
LEB: saying, "Prophesy for us, [you] Christ! Who is it who hit you?
NIV: and said, "Prophesy to us, Christ. Who hit you?"
ESV: saying, "Prophesy to us, you Christ! Who is it that struck you?"
NRSV: saying, "Prophesy to us, you Messiah! Who is it that struck you?"
REB: “Now, Messiah, if you are a prophet, tell us who hit you.”
NKJV: saying, "Prophesy to us, Christ! Who is the one who struck You?"
KJV: Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee?
NLT: saying, "Prophesy to us, you Messiah! Who hit you that time?"
GNB: said, “Prophesy for us, Messiah! Guess who hit you!”
ERV: They said, “Show us that you are a prophet, Messiah! Tell us who hit you!”
EVD: They said, “Show us that you are a prophet, Christ! Tell us who hit you!”
BBE: Be a prophet, O Christ, and say who gave you a blow!
MSG: "Prophesy, Messiah: Who hit you that time?"
Phillips NT: crying, "Prophesy, you Christ, who was that who hit you?"
CEV: and said, "You think you are the Messiah! So tell us who hit you!"
CEVUK: and said, “You think you are the Messiah! So tell us who hit you!”
GWV: They said, "You Christ, if you’re a prophet, tell us who hit you."
NET [draft] ITL: saying <3004>, “Prophesy <4395> for us <2254>, you Christ <5547>! Who <5101> hit <3817> you <4571>?”