AYT: Dahulu, Pilatus dan Herodes saling bermusuhan, tetapi pada hari itu mereka bersahabat.
Assamese: সেইদিনৰ পৰা হেৰোদ আৰু পীলাত পৰস্পৰ বন্ধু হল (ইয়াৰ আগেয়ে তেওঁলোকৰ মাজত শত্ৰু ভাব আছিল)৷
Bengali: সেইদিন থেকে হেরোদ ও পীলাত দুজনে বন্ধু হয়ে উঠলেন, কারণ আগে তাদের মধ্যে শত্রুতা ছিল l
Gujarati: અને તે જ દિવસે પિલાત તથા હેરોદ એક બીજાના મિત્ર થયા; એ પહેલા તો તેઓ એક બીજા પર વેર રાખતા હતા.
Hindi: उसी दिन पिलातुस और हेरोदेस मित्र हो गए। इसके पहले वे एक दूसरे के बैरी थे।
Kannada: ಅದೇ ದಿನ ಹೆರೋದನು ಪಿಲಾತನೂ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಸ್ನೇಹಿತರಾದರು. ಅದಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು ಅವರಿಬ್ಬರೂ ವೈರಿಗಳಾಗಿದ್ದರು.
Malayalam: അന്നു ഹെരോദാവും പീലാത്തൊസും തമ്മിൽ സ്നേഹിതന്മാരായിത്തീർന്നു; മുമ്പെ അവർ തമ്മിൽ എതിരാളികൾ ആയിരുന്നു.
Marathi: त्याच दिवशी हेरोद आणि पिलात एकमेकांचे मित्र बनले त्यापूर्वी ते एकमेकांचे वैरी होते.
Odiya: ସେହି ଦିନ ହେରୋଦ ଓ ପୀଲାତ ପରସ୍ପର ବନ୍ଧୁ ହେଲେ; ଏଥିପୂର୍ବେ ସେମାନଙ୍କ ପରସ୍ପର ମଧ୍ୟରେ ଶତ୍ରୁତା ଥିଲା ।
Punjabi: ਅਤੇ ਉਸੇ ਦਿਨ ਹੇਰੋਦੇਸ ਅਤੇ ਪਿਲਾਤੁਸ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਮਿੱਤਰ ਬਣ ਗਏ ਕਿਉਂ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਦੁਸ਼ਮਣੀ ਸੀ ।
Tamil: முன்னே ஒருவருக்கொருவர் விரோதிகளாக இருந்த பிலாத்துவும் ஏரோதும் அன்றையதினம் நண்பர்களானார்கள்.
Telugu: అంతకు ముందు హేరోదూ, పిలాతూ శత్రువులుగా ఉండేవారు. కానీ ఆ రోజు వారిద్దరూ స్నేహితులయ్యారు.
Urdu: उसी दिन हेरोदेस और पीलातुस दोस्त बन गए, क्यूँकि इस से पहले उन की दुश्मनी चल रही थी।
NETBible: That very day Herod and Pilate became friends with each other, for prior to this they had been enemies.
NASB: Now Herod and Pilate became friends with one another that very day; for before they had been enemies with each other.
HCSB: That very day Herod and Pilate became friends. Previously, they had been hostile toward each other.
LEB: And both Herod and Pilate became friends with one another on [that] same day, _for they had previously been enemies of one another_.
NIV: That day Herod and Pilate became friends—before this they had been enemies.
ESV: And Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before this they had been at enmity with each other.
NRSV: That same day Herod and Pilate became friends with each other; before this they had been enemies.
REB: That same day Herod and Pilate became friends; till then there had been a feud between them.
NKJV: That very day Pilate and Herod became friends with each other, for previously they had been at enmity with each other.
KJV: And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
NLT: Herod and Pilate, who had been enemies before, became friends that day.
GNB: On that very day Herod and Pilate became friends; before this they had been enemies.
ERV: In the past Pilate and Herod had always been enemies. But on that day they became friends.
EVD: In the past, Pilate and Herod had always been enemies. But on that day Herod and Pilate became friends.
BBE: And that day Herod and Pilate became friends with one another, for before they had been against one another.
MSG: That day Herod and Pilate became thick as thieves. Always before they had kept their distance.
Phillips NT: On that day Herod and Pilate became firm friends, though previously they had been at daggers drawn.
CEV: That same day Herod and Pilate became friends, even though they had been enemies before this.
CEVUK: That same day Herod and Pilate became friends, even though they had been enemies before this.
GWV: So Herod and Pilate became friends that day. They had been enemies before this.
NET [draft] ITL: That very day <2250> Herod <2264> and <2532> Pilate <4091> became <1096> friends <5384> with <3326> each other <240>, for <1063> prior <4391> to this they <846> had been <1510> enemies <2189>.