AYT: Ketika Yusuf dan Maria berada di Betlehem, tibalah waktunya bagi Maria untuk melahirkan.
Assamese: পাছত তেওঁলোক তাতে থাকোতে, মৰিয়মৰ প্ৰসৱৰ কাল পূৰ হল।
Bengali: তাঁরা যখন সেই জায়গাতে আছেন, তখন মরিয়মের প্রসব ব্যথা উঠলো ।
Gujarati: તેઓ ત્યાં હતાં, એટલામાં મરિયમના પ્રસવાવસ્થાના દિવસો પૂરા થયા.
Hindi: उनके वहाँ रहते हुए उसके जनने के दिन पूरे हुए।
Kannada: ಅವರು ಅಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಆಕೆಗೆ ಪ್ರಸವಕ್ಕೆ ದಿನತುಂಬಿತು.
Malayalam: അവർ അവിടെ ആയിരുന്നപ്പോൾ അവൾക്കു പ്രസവത്തിനുള്ള സമയം ആയി
Marathi: आणि असे झाले, ते तेथे असताच तिचे प्रसूतीचे दिवस पूर्ण होऊन,
Odiya: ସେମାନେ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଥିବା ସମୟରେ ତାଙ୍କ ପ୍ରସବ କାଳ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା,
Punjabi: ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਉੱਥੇ ਹੁੰਦਿਆਂ ਮਰਿਯਮ ਦੇ ਜਨਮ ਦੇਣ ਦੇ ਦਿਨ ਪੂਰੇ ਹੋ ਗਏ ।
Tamil: அங்கே அவர்கள் இருக்கும்போது, மரியாளுக்குப் பிரசவநேரம் வந்தது.
Telugu: వారక్కడ ఉన్న సమయంలో ఆమెకు నెలలు నిండాయి.
Urdu: जब वो वहाँ थे तो ऐसा हुआ कि उसके वज़ा-ए-हम्ल का वक़्त आ पहुँचा,
NETBible: While they were there, the time came for her to deliver her child.
NASB: While they were there, the days were completed for her to give birth.
HCSB: While they were there, the time came for her to give birth.
LEB: And it happened that while they were there, _the time came_ for her to give birth.
NIV: While they were there, the time came for the baby to be born,
ESV: And while they were there, the time came for her to give birth.
NRSV: While they were there, the time came for her to deliver her child.
REB: While they were there the time came for her to have her baby,
NKJV: So it was, that while they were there, the days were completed for her to be delivered.
KJV: And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
NLT: And while they were there, the time came for her baby to be born.
GNB: and while they were in Bethlehem, the time came for her to have her baby.
ERV: While Joseph and Mary were in Bethlehem, the time came for her to have the baby.
EVD: While Joseph and Mary were in Bethlehem, the time came for Mary to have the baby.
BBE: And while they were there, the time came for her to give birth.
MSG: While they were there, the time came for her to give birth.
Phillips NT: So it happened that it was while they were there in Bethlehem that she came to the end of her time.
CEV: and while they were there,
CEVUK: and while they were there,
GWV: While they were in Bethlehem, the time came for Mary to have her child.
NET [draft] ITL: While <1096> they <846> were <1510> there <1563>, the time <2250> came <4130> for her to deliver <5088> her <846> child <5088>.