AYT: Kamu harus dapat mengajarkan kepada umat Israel tentang semua hukum yang telah TUHAN berikan kepada mereka melalui Musa.
Assamese: আৰু মোচিৰ দ্বাৰাই যিহোৱাই ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলক দিয়া সকলো বিধিৰ শিক্ষা তোমালোকে যেন তেওঁলোকক দিব পাৰিবা, সেই বাবে এই বিধি তোমোলোকক দিয়া হ’ল।”
Bengali: এবং সদাপ্রভু মোশির মাধ্যমে ইস্রায়েল-সন্তানদেরকে যে সব বিধি দিয়েছেন, তাদেরকে শিক্ষা দিতে পারবে।
Gujarati: જેથી યહોવાહે જે આજ્ઞાઓ મૂસા મારફતે ફરમાવી છે તે બધા નિયમો ઇઝરાયલી લોકોને શીખવો."
Hindi: और इस्राएलियों को उन सब विधियों को सिखा सको जिसे यहोवा ने मूसा के द्वारा उनको सुनवा दी हैं।
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯ ಮೂಲಕ ಇಸ್ರಾಯೇಲರಿಗೆ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಜನರಿಗೆ ಬೋಧಿಸುವುದೂ ನಿಮ್ಮ ಕರ್ತವ್ಯವಾಗಿದೆ>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
Marathi: याप्रकारे परमेश्वराने मोशेद्वारे नेमून दिलेले सर्व विधीनियम अहरोनाने सर्व इस्राएल लोकांना शिकवावे.”
Odiya: ପୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ଯେଉଁ ସକଳ ବିଧି ଦେଇଅଛନ୍ତି, ତାହା ସେମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ପାରିବ ।”
Punjabi: ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਸਿਖਾਓ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੂਸਾ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਆਖੀਆਂ ਸਨ । "
Tamil: கர்த்தர் மோசேயைக்கொண்டு இஸ்ரவேல் மக்களுக்குச் சொன்ன சகலபிரமாணங்களையும் அவர்களுக்குப் போதிக்கும்படிக்கும், இது உங்கள் தலைமுறைதோறும் நிரந்தரமான கட்டளையாக இருக்கும் என்றார்.
Telugu: యెహోవా మోషే ద్వారా ఆదేశించిన శాసనాలను ఇశ్రాయేలు ప్రజలందరికీ మీరు బోధించాలి.>>
NETBible: and to teach the Israelites all the statutes that the
NASB: and so as to teach the sons of Israel all the statutes which the LORD has spoken to them through Moses."
HCSB: and teach the Israelites all the statutes that the LORD has given to them through Moses."
LEB: Also teach the Israelites all the laws that I gave them through Moses."
NIV: and you must teach the Israelites all the decrees the LORD has given them through Moses."
ESV: and you are to teach the people of Israel all the statutes that the LORD has spoken to them by Moses."
NRSV: and you are to teach the people of Israel all the statutes that the LORD has spoken to them through Moses.
REB: and to teach the Israelites all the decrees which the LORD has spoken to them through Moses.
NKJV: "and that you may teach the children of Israel all the statutes which the LORD has spoken to them by the hand of Moses."
KJV: And that ye may teach the children of Israel all the statutes which the LORD hath spoken unto them by the hand of Moses.
NLT: And you must teach the Israelites all the laws that the LORD has given through Moses."
GNB: You must teach the people of Israel all the laws which I have given to you through Moses.”
ERV: And you must teach the people about all the laws that the LORD gave them through Moses.”
BBE: Teaching the children of Israel all the laws which the Lord has given them by the hand of Moses.
MSG: Teach the People of Israel all the decrees that GOD has spoken to them through Moses."
CEV: You must also teach the people of Israel everything that I commanded Moses to say to them.
CEVUK: You must also teach the people of Israel everything that I commanded Moses to say to them.
GWV: Also teach the Israelites all the laws that I gave them through Moses."
NET [draft] ITL: and to teach <03384> the Israelites <03478> <01121> all <03605> the statutes <02706> that <0834> the Lord <03068> has spoken <01696> to <0413> them through <03027> Moses <04872>.”