AYT: Mereka berangkat dari Bene-Yaakan dan berkemah di Hor-Gidgad.
Assamese: আৰু বনেই-যাকনৰ পৰা যাত্ৰা কৰি, হোৰহগ্গিদগদত ছাউনি পাতিলে।
Bengali: বনে-য়াকন থেকে যাত্রা করে হোর্-হগিদ্গদে শিবির স্থাপন করল।
Gujarati: બનીયાઅકાનથી નીકળીને તેઓએ હોરહાગિદગાદમાં છાવણી કરી.
Hindi: और याकानियों के बीच से कूच करके होर्हग्गिदगाद में डेरा किया।
Kannada: ಬೆನೇಯಾಕಾನಿನಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋರ್ಹಗಿದ್ಗಾದಿನಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
Marathi: बनेयाकान सोडून ते होर-हागिदगादला आले.
Odiya: ଓ ସେମାନେ ବନେୟାକନରୁ ଯାତ୍ରା କରି ହୋର୍ହଗିଦ୍ଗଦରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କଲେ
Punjabi: ਤਾਂ ਬਨੇ-ਯਆਕਾਨ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਹੋਰ-ਹਗਿਦਗਾਦ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ ।
Tamil: பெனெயாக்கானிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், கித்காத் மலையிலே முகாமிட்டார்கள்.
Telugu: బెనేయాకాను నుండి హోర్హగ్గిద్గాదుకు వచ్చారు.
NETBible: They traveled from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
NASB: They journeyed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
HCSB: They departed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
LEB: They moved from Bene Jaakan and set up camp at Hor Haggidgad.
NIV: They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.
ESV: And they set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
NRSV: They set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
REB: They left Bene-jaakan and encamped at Hor-haggidgad.
NKJV: They moved from Bene Jaakan and camped at Hor Hagidgad.
KJV: And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.
NLT: They left Bene–jaakan and camped at Hor–haggidgad.
GNB: (33:15)
ERV: They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.
BBE: And they went on from Bene-jaakan, and put up their tents in Hor-haggidgad.
MSG: left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad;
CEV: (33:16)
CEVUK: (33:16)
GWV: They moved from Bene Jaakan and set up camp at Hor Haggidgad.
NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Bene-jaakan <01142> and camped <02583> at Hor-haggidgad <02735>.