AYT: Lihat, Allah itu besar, dan kita tidak memahami-Nya; jumlah tahun-tahun-Nya tidak dapat diselidiki.
Assamese: চোৱা, ঈশ্বৰ মহান, আৰু আমাৰ জ্ঞানৰ অগম্য; তেওঁৰ বছৰৰ সংখ্যাৰ অনুসন্ধান কৰা অসাধ্য।
Bengali: দেখুন, ঈশ্বর মহান, কিন্তু আমরা তাঁকে ভাল করে বুঝতে পারি না; তাঁর বছর সংখ্যা অগণনীয়।
Gujarati: જુઓ, ઈશ્વર મહાન છે, આપણે તેમને સંપૂર્ણપણે સમજી શક્તા નથી; તેમનાં વર્ષોની સંખ્યા અગણિત છે.
Hindi: देख, परमेश्वर महान और हमारे ज्ञान से कहीं परे है, और उसके वर्ष की गिनती अनन्त है।
Kannada: ಆಹಾ, ದೇವರು ಮಹೋನ್ನತನಾಗಿದ್ದಾನೆ, ನಾವು ಆತನನ್ನು ಅರಿಯಲಾರೆವು; ಆತನ ವರುಷಗಳು ಅಸಂಖ್ಯಾತವಾಗಿವೆ.
Marathi: होय, देव महान आहे परंतु त्याची महानता आपल्याला कळत नाही. आम्ही त्याच्या वर्षाची संख्या पाहाणे अशक्य आहे.
Odiya: ଦେଖ, ପରମେଶ୍ୱର ମହାନ ଓ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଜାଣୁ ନାହୁଁ; ତାହାଙ୍କ ବର୍ଷର ସଂଖ୍ୟା ଅନନୁସନ୍ଧେୟ ।
Punjabi: ਵੇਖ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮਹਾਨ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਉਹ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਉਹ ਦੇ ਵਰਿਹਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸਮਝ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹੇ ਹੈ ।
Tamil: இதோ, தேவன் மகத்துவமுள்ளவர்; நாம் அவரை அறிய முடியாது; அவருடைய வருடங்களின் தொகை எண்ணமுடியாதது.
Telugu: ఆలోచించు, దేవుడు గొప్పవాడు. మనం ఆయనను సరిగా అర్థం చేసుకోలేము. ఆయన సంవత్సరాలను ఎవరూ లెక్కబెట్టలేరు.
NETBible: “Yes, God is great – beyond our knowledge! The number of his years is unsearchable.
NASB: "Behold, God is exalted, and we do not know Him; The number of His years is unsearchable.
HCSB: Look, God is exalted beyond our knowledge; the number of His years cannot be counted.
LEB: "Certainly, God is so great that he is beyond our understanding. The number of his years cannot be counted.
NIV: How great is God—beyond our understanding! The number of his years is past finding out.
ESV: Behold, God is great, and we know him not; the number of his years is unsearchable.
NRSV: Surely God is great, and we do not know him; the number of his years is unsearchable.
REB: Consider: God is so great that we cannot know him; the number of his years is past searching out.
NKJV: "Behold, God is great, and we do not know Him ; Nor can the number of His years be discovered.
KJV: Behold, God [is] great, and we know [him] not, neither can the number of his years be searched out.
NLT: "Look, God is exalted beyond what we can understand. His years are without number.
GNB: We cannot fully know his greatness or count the number of his years.
ERV: Yes, God is great, but we cannot understand his greatness. We don’t know how long he has lived.
BBE: Truly, God is great, greater than all our knowledge; the number of his years may not be searched out.
MSG: "Take a long, hard look. See how great he is--infinite, greater than anything you could ever imagine or figure out!
CEV: how great God is-- God is more than we imagine; no one can count the years he has lived.
CEVUK: how great God is— God is more than we imagine; no one can count the years he has lived.
GWV: "Certainly, God is so great that he is beyond our understanding. The number of his years cannot be counted.
NET [draft] ITL: “Yes <02005>, God <0410> is great <07689>– beyond <03808> our knowledge <03045>! The number <04557> of his years <08141> is unsearchable <02714> <03808>.