AYT: Dapatkah orang yang membenci keadilan memerintah? Akankah kamu menghukum Dia yang adil dan perkasa,
Assamese: ন্যায় ঘিণ কৰোঁতাজনে জানো শাসন কৰিব পাৰে? তুমি ধাৰ্ম্মিক আৰু পৰাক্ৰমী জনাক জানো দোষী কৰিব পাৰা?
Bengali: যে ন্যায়বিচার ঘৃণা করে সেকি শাসন করতে পারে? আপনি কি ঈশ্বরকে দোষী করবেন, যিনি ধার্মিক এবং পরাক্রমী?–
Gujarati: જે ન્યાયને ધિક્કારે, તે શું કદી રાજ કરી શકે? ઈશ્વર જે ન્યાયી અને પરાક્રમી છે, તેમને શું તું દોષિત ઠરાવીશ?
Hindi: जो न्याय का बैरी हो, क्या वह शासन करे? जो पूर्ण धर्मी है, क्या तू उसे दुष्ट ठहराएगा?
Kannada: ನ್ಯಾಯವನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವವನು ಆಳ್ವಿಕೆ ಮಾಡಾನೇ? ಧರ್ಮಸ್ವರೂಪನೂ, ಮಹಾಶಕ್ತನೂ ಆಗಿರುವಾತನನ್ನು ಕೆಟ್ಟವನೆಂದು ನಿರ್ಣಯಿಸುವೆಯಾ?
Marathi: जो माणूस न्यायी होण्यासंबंधी तिरस्कार करतो तो कधीच राज्यकर्ता होऊ शकत नाही. ईयोब, देव शक्तिमान आणि चांगला आहे. तू त्याला अपराधी ठरवू शकशील असे तुला वाटते का?
Odiya: ଯେ ନ୍ୟାୟ ଘୃଣା କରେ, ସେ କି ଶାସନ କରିବ ? ଓ ଯେ ଧାର୍ମିକ ଓ ପରାକ୍ରମୀ, ତାହାଙ୍କୁ କି ତୁମ୍ଭେ ଦୋଷୀ କରିବ ?
Punjabi: ਕੀ ਜਿਹੜਾ ਨਿਆਂ ਨਾਲ ਘਿਣ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਰਾਜ ਕਰੇਗਾ ? ਕੀ ਤੂੰ ਧਰਮੀ ਅਤੇ ਖਰੇ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਵੇਂਗਾ ?
Tamil: நீதியைப் பகைக்கிற ஒருவன் ஆள முடியுமோ? மகா நீதிபரரைக் குற்றப்படுத்துவீரோ?
Telugu: న్యాయాన్ని ద్వేషించేవాడు లోకాన్ని ఏలుతాడా? న్యాయసంపన్నునిపై నేరం మోపుతావా?
NETBible: Do you really think that one who hates justice can govern? And will you declare guilty the supremely righteous One,
NASB: "Shall one who hates justice rule? And will you condemn the righteous mighty One,
HCSB: Could one who hates justice govern the world ? Will you condemn the mighty Righteous One,
LEB: Should anyone who hates justice be allowed to govern? Will you condemn the one who is righteous and mighty?
NIV: Can he who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
ESV: Shall one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,
NRSV: Shall one who hates justice govern? Will you condemn one who is righteous and mighty,
REB: Can it be that a hater of justice is in control? Do you disparage a sovereign whose rule is so fair,
NKJV: Should one who hates justice govern? Will you condemn Him who is most just?
KJV: Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
NLT: Could God govern if he hated justice? Are you going to condemn the almighty Judge?
GNB: Are you condemning the righteous God? Do you think that he hates justice?
ERV: Can someone be a ruler if he hates justice? Job, God is not only powerful, but he is fair. Do you think you can judge him guilty?
BBE: How may a hater of right be a ruler? and will you say that the upright Ruler of all is evil?
MSG: Can someone who hates order, keep order? Do you dare condemn the righteous, mighty God?
CEV: The mighty God is the one who brings about justice, and you are condemning him.
CEVUK: The mighty God is the one who brings about justice, and you are condemning him.
GWV: Should anyone who hates justice be allowed to govern? Will you condemn the one who is righteous and mighty?
NET [draft] ITL: Do you really <0637> think that one who hates <08130> justice <04941> can govern <02280>? And will <0518> you declare guilty <07561> the supremely <03524> righteous <06662> One,