AYT: "Tidur sebentar, mengantuk sebentar, melipat tangan sebentar untuk berbaring."
Assamese: “অলপ টোপনি, আৰু অলপ টোপনি, জীৰণি লবলৈ হাত সাৱটি থাকিলে,
Bengali: আর একটু ঘুম, আর একটু তন্দ্রা, আর একটু শুয়ে হাত ভাঁজ করব,
Gujarati: હજી થોડીક નિદ્રા, થોડીક ઊંઘ લેવા દો, થોડીક વાર હાથ વાળીને સૂવા દો.
Hindi: छोटी सी नींद, एक और झपकी, थोड़ी देर हाथ पर हाथ रख के** और लेटे रहना,
Kannada: ಇನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ನಿದ್ದೆ, ಇನ್ನು ತುಸ ತೂಕಡಿಕೆ, ಇನ್ನೂ ಕೊಂಚ ನಿದ್ದೆಗಾಗಿ ಕೈಮುದುರಿಕೊಳ್ಳುವೆ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುವಿಯಾ?
Marathi: “थोडीशी झोप घेतो, थोड्याशा डुलक्या घेतो, थोडीशी विश्रांती घ्यायला हात पोटाशी धरतो.”
Odiya: ଆଉ ଟିକିଏ ଶୋଇଲେ, ଆଉ ଟିକିଏ ଢୁଳାଇଲେ, ଆଉ ଟିକିଏ ନିଦ୍ରା ଯିବା ପାଇଁ ହାତ ଭିଡ଼ିମୋଡ଼ି ହେଲେ,
Punjabi: ਰਤੀ ਕੁ ਨੀਂਦ, ਰਤੀ ਕੁ ਊਂਘ, ਰਤੀ ਕੁ ਹੱਥ ਇੱਕਠੇ ਕਰ ਕੇ ਲੰਮਾ ਪੈਣਾ,
Tamil: இன்னும் கொஞ்சம் உறங்கட்டும், இன்னும் கொஞ்சம் கைமுடக்கிக்கொண்டு தூங்கட்டும் என்பாயோ?
Telugu: మరికాస్త నిద్ర, మరికాస్త కునుకు, నిద్ర పోవడానికి మరికాస్త చేతులు ముడుచు కోవడం,
NETBible: “A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to relax,
NASB: "A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest,"
HCSB: a little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest,
LEB: "Just a little sleep, just a little slumber, just a little nap."
NIV: A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
ESV: A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
NRSV: A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
REB: a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands in rest --
NKJV: A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest;
KJV: [Yet] a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
NLT: A little extra sleep, a little more slumber, a little folding of the hands to rest––
GNB: Go ahead and take your nap; go ahead and sleep. Fold your hands and rest awhile,
ERV: a little sleep, a little rest, folding your arms, and taking a nap—
BBE: A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep:
MSG: "A nap here, a nap there, a day off here, a day off there, sit back, take it easy--do you know what comes next?
CEV: Sleep a little. Doze a little. Fold your hands and twiddle your thumbs.
CEVUK: Sleep a little. Doze a little. Fold your hands and twiddle your thumbs.
GWV: "Just a little sleep, just a little slumber, just a little nap."
NET [draft] ITL: “A little <04592> sleep <08142>, a little <04592> slumber <08572>, a little <04592> folding <02264> of the hands <03027> to relax <07901>,