AYT: Yoyada bertambah tua dan lanjut usia, lalu meninggal ketika berumur 130 tahun.
Assamese: পাছে যিহোৱাদাই বৃদ্ধ হৈ সম্পুৰ্ণ আয়ুস পাই মৰিল; মৃত্যুৰ সময়ত তেওঁৰ এশত্ৰিশ বছৰ বয়স আছিল।
Bengali: পরে যিহোয়াদা বুড়ো হয়ে আয়ু পূর্ণ হলে মারা গেলেন; সেই সময়ে তাঁর একশো ত্রিশ বছর বয়স হয়েছিল।
Gujarati: યહોયાદા વૃદ્ધ થયો અને પાકી ઉંમરે તે મરણ પામ્યો; જયારે તે મરણ પામ્યો, ત્યારે તે એકસો ત્રીસ વર્ષનો હતો.
Hindi: परन्तु यहोयादा बूढ़ा हो गया और दीर्घायु होकर मर गया। जब वह मर गया तब एक सौ तीस वर्ष का था।
Kannada: ಯೆಹೋಯಾದನು ಮುಪ್ಪಿನ ಮುದುಕನಾಗಿ ಮರಣ ಹೊಂದಿದನು; ಅವನು ಸಾಯುವಾಗ ನೂರಮೂವತ್ತು ವರುಷದವನಾಗಿದ್ದನು.
Marathi: पुढे यहोयादा वयोवृध्द झाला. तो दीर्घायुषी होऊन मरण पावला. मृत्युसमयी त्याचे वय एकशे तीस वर्षे इतके होते.
Odiya: ମାତ୍ର ଯିହୋୟାଦା ବୃଦ୍ଧ ଓ ପୂର୍ଣ୍ଣାୟୁ ହୋଇ ମଲା ; ମରଣ ସମୟରେ ତାହାର ବୟସ ଏକ ଶହ ତିରିଶ ବର୍ଷ ହୋଇଥିଲା
Punjabi: ਯਹੋਯਾਦਾ ਬੁੱਢਾ ਤੇ ਸਮਾ ਪੂਰ ਹੋ ਕੇ ਚਲਾਣਾ ਕਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਉਹ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋਈ ਤਾਂ ਉਹ ਇੱਕ ਸੌ ਤੀਹਾਂ ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਸੀ
Tamil: யோய்தா நீண்டஆயுள் உள்ளவனாக முதிர்வயதில் இறந்தான்; அவன் இறக்கும்போது நூற்றுமுப்பது வயதாயிருந்தான்.
Telugu: యెహోయాదా వయసు మీరి పండు వృద్ధాప్యంలో చనిపోయాడు. అతడు చనిపోయినప్పుడు అతని వయస్సు 130 ఏళ్ళు.
Urdu: लेकिन यहूयदा'' ने बुड्ढा और उम्र रसीदा होकर वफ़ात पाई; और जब वह मरा तो एक सौ तीस बरस का था।
NETBible: Jehoiada grew old and died at the age of 130.
NASB: Now when Jehoiada reached a ripe old age he died; he was one hundred and thirty years old at his death.
HCSB: Jehoiada died when he was old and full of days; he was 130 years old at his death.
LEB: When Jehoiada was old and had lived out his years, he died. He was 130 years old when he died.
NIV: Now Jehoiada was old and full of years, and he died at the age of a hundred and thirty.
ESV: But Jehoiada grew old and full of days, and died. He was 130 years old at his death.
NRSV: But Jehoiada grew old and full of days, and died; he was one hundred thirty years old at his death.
REB: Jehoiada, now old and weighed down with years, died at the age of a hundred and thirty
NKJV: But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; he was one hundred and thirty years old when he died.
KJV: But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old [was he] when he died.
NLT: Jehoiada lived to a very old age, finally dying at 130.
GNB: After reaching the very old age of a hundred and thirty, he died.
ERV: Jehoiada became old. He had a very long life, and he died when he was 130 years old.
BBE: But Jehoiada became old and full of days, and he came to his end; he was a hundred and thirty years old at the time of his death.
MSG: He died at a ripe old age--130 years old!
CEV: He died at the ripe old age of one hundred thirty years,
CEVUK: He died at the ripe old age of one hundred and thirty years,
GWV: When Jehoiada was old and had lived out his years, he died. He was 130 years old when he died.
NET [draft] ITL: Jehoiada <03077> grew <07646> old <02204> and died <04191> at the age <08141> of 130 <07970> <03967>.