AYT: Pengawas para pekerja di ladang yang harus mengolah tanah adalah Ezri, anak Kelub.
Assamese: কলূবৰ পুত্ৰ ইজ্ৰী মাটি চহোৱা খেতিয়কসকলৰ ওপৰত আছিল।
Bengali: চাষীদের দেখাশোনার ভার ছিল কলূবের ছেলে ইষ্রির উপর।
Gujarati: ખેતી કરનારાઓ ઉપર દેખરેખ રાખવા કલૂબનો પુત્ર એઝ્રી હતો.
Hindi: और जो भूमि को जोतकर बोकर खेती करते थे, उनका अधिकारी कलूब का पुत्र एज्री था।
Kannada: ಹೊಲಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸಾಯ ಮಾಡುವ ಆಳುಗಳ ಕೆಲೂಬನ ಮಗನಾದ ಎಜ್ರೀ ಇದ್ದನು.
Marathi: कलूबचा मुलगा एज्री हा शेतात राबणाऱ्यांवरचा प्रमुख होता.
Odiya: ଆଉ କଲୂବର ପୁତ୍ର ଇଷ୍ରି କୃଷିକର୍ମକାରୀମାନଙ୍କର ଅଧ୍ୟକ୍ଷ ଥିଲା ।
Punjabi: ਅਤੇ ਖੇਤਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਉੱਤੇ ਜਿਹੜੇ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਵਾਹੁੰਦੇ ਬੀਜਦੇ ਸਨ, ਕਲੂਬ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਜ਼ਰੀ ਸੀ
Tamil: நிலத்தைப் பயிரிட வயல்வெளியின் வேலை செய்கிறவர்களின்மேல் கேலூப்பின் மகன் எஸ்ரியும்,
Telugu: పొలాల్లో పనిచేసే వాళ్ళ మీద, భూమి దున్నే వాళ్ళ మీద కెలూబు కొడుకు ఎజ్రీ నియామకం జరిగింది.
NETBible: Ezri son of Kelub was in charge of the field workers who farmed the land.
NASB: Ezri the son of Chelub had charge of the agricultural workers who tilled the soil.
HCSB: Ezri son of Chelub was in charge of those who worked in the fields tilling the soil.
LEB: for the farm workers in the fields–– Ezri, son of Chelub
NIV: Ezri son of Kelub was in charge of the field workers who farmed the land.
ESV: and over those who did the work of the field for tilling the soil was Ezri the son of Chelub;
NRSV: Over those who did the work of the field, tilling the soil, was Ezri son of Chelub.
REB: Ezri son of Kelub had oversight of the workers on the land;
NKJV: Ezri the son of Chelub was over those who did the work of the field for tilling the ground.
KJV: And over them that did the work of the field for tillage of the ground [was] Ezri the son of Chelub:
NLT: Ezri son of Kelub was in charge of the field workers who farmed the king’s lands.
GNB: (27:25)
ERV: Ezri son of Kelub was in charge of the field workers.
BBE: Ezri, the son of Chelub, had authority over the field-workers and farmers;
MSG: Ezri son of Kelub was in charge of the field workers on the farms.
CEV: Ezri the son of Chelub was in charge of the workers who farmed the king's land.
CEVUK: Ezri the son of Chelub was in charge of the workers who farmed the king's land.
GWV: for the farm workers in the fields–– Ezri, son of Chelub
NET [draft] ITL: Ezri <05836> son <01121> of Kelub <03620> was in charge <06213> of the field <07704> workers <04399> who farmed <05656> the land <0127>.