AYT: Sesuai dengan titah Daud yang terakhir, anak-anak Lewi yang didaftarkan adalah mereka yang berumur dua puluh tahun ke atas.
Assamese: কাৰণ দায়ূদৰ শেষ বাক্যৰ অনুসাৰে বিশ বছৰ আৰু তাতকৈ ওপৰৰ বয়সৰ লেবীয়া সকলক গণনা কৰা হ’ল।
Bengali: দায়ূদের শেষ নির্দেশ অনুসারে কুড়ি বছর থেকে শুরু করে তার বেশী বয়সের লেবীয়দের গণনা করা হয়েছিল।
Gujarati: દાઉદના અંતિમ શબ્દોથી, વીસ અને તેથી વધારે વર્ષની વયના લેવીપુત્રોની ગણતરી કરવામાં આવી હતી.
Hindi: क्योंकि दाऊद की पिछली आज्ञाओं के अनुसार बीस वर्ष या उससे अधिक अवस्था के लेवीय गिने गए।
Kannada: ದಾವೀದನ ಈ ಕಡೇ ಆಜ್ಞೆಯ ಮೇರೆಗೆ ಲೇವಿಯರಲ್ಲಿ ಇಪ್ಪತ್ತು ವರ್ಷಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಯಸ್ಸುಳ್ಳವರೆಲ್ಲರೂ ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟರು.
Marathi: लेवी कुळातील वंशजांची मोजदाद करणे ही दावीदाची इस्राएल लोकांना अखेरची आज्ञा होती. त्यानुसार वीस वर्षे आणि त्यापुढील वयाच्या माणसांची मोजणी झाली.
Odiya: କାରଣ, ଦାଉଦଙ୍କର ଶେଷ ବାକ୍ୟାନୁସାରେ ଲେବୀ-ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କୋଡ଼ିଏ ବର୍ଷ ଓ ତହିଁରୁ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱ ବୟସ୍କ ଲୋକ ଗଣିତ ହେଲେ ।
Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਦਾਊਦ ਦੇ ਆਖਰੀ ਹੁਕਮ ਅਨੁਸਾਰ ਉਹ ਲੇਵੀ ਜਿਹੜੇ ਵੀਹ ਸਾਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਸਨ, ਗਿਣੇ ਗਏ
Tamil: தாவீது அவர்களைக்குறித்துச் சொன்ன கடைசி வார்த்தைகளின்படியே, லேவி மகன்களில் எண்ணிக்கைக்கு உட்பட்டவர்கள் இருபது வயதுமுதல் அதற்கு மேற்பட்டவர்களாக இருந்தார்கள்.
Telugu: దావీదు ఇచ్చిన చివరి ఆజ్ఞను బట్టి లేవీయుల్లో ఇరవై సంవత్సరాలు మొదలుకొని అంతకు పైవయస్సు ఉన్నవాళ్ళు లెక్కలోకి వచ్చారు.
NETBible: According to David’s final instructions, the Levites twenty years old and up were counted.
NASB: For by the last words of David the sons of Levi were numbered from twenty years old and upward.
HCSB: for according to the last words of David, the Levites 20 years old or more were to be counted--
LEB: David’s last instructions were to count the Levites who were at least 20 years old.
NIV: According to the last instructions of David, the Levites were counted from those twenty years old or more.
ESV: For by the last words of David the sons of Levi were numbered from twenty years old and upward.
NRSV: for according to the last words of David these were the number of the Levites from twenty years old and upward—
REB: According to these last instructions of David the Levites were enrolled from the age of twenty upwards.
NKJV: For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above;
KJV: For by the last words of David the Levites [were] numbered from twenty years old and above:
NLT: It was according to David’s final instructions that all the Levites twenty years old or older were registered for service.
GNB: On the basis of David's final instructions all Levites were registered for service when they reached the age of twenty,
ERV: David’s last instructions for the Israelites were to count the descendants from the tribe of Levi. They counted the Levite men who were 20 years old and older.
BBE: So among the last acts of David was the numbering of the sons of Levi, from twenty years old and over.
MSG: These last words of David referred only to Levites twenty years old and above.
CEV: From now on, all Levites at least twenty years old
CEVUK: From now on, all Levites at least twenty years old
GWV: David’s last instructions were to count the Levites who were at least 20 years old.
NET [draft] ITL: According to <03588> David’s <01732> final <0314> instructions <01697>, the Levites <03881> twenty <06242> years <08141> old <01121> <01121> and up <04605> were counted <04557>.