AYT: Engkau membuat bangsa Israel menjadi umat-Mu untuk selama-lamanya, dan Engkau, ya TUHAN, menjadi Allah mereka.
Assamese: তোমাৰ ইস্ৰায়েল লোকসকলক তুমি নিজৰ চিৰস্থায়ী লোক কৰিলা, আৰু হে যিহোৱা, তুমি তেওঁলোকৰ ঈশ্বৰ হ’লা।
Bengali: তোমার লোক ইস্রায়েলীয়দের তুমি নিজের উদ্দেশ্যে চিরকাল তোমার নিজের লোক করেছ, আর তুমি, হে সদাপ্রভু, তুমি তাদের ঈশ্বর হয়েছ।
Gujarati: તમે તમારા ઇઝરાયલ લોકોને સદાને માટે તમારા પોતાના લોક ગણ્યા છે અને હે યહોવાહ, તમે તેઓના ઈશ્વર બન્યા છો.
Hindi: क्योंकि तू ने अपनी प्रजा इस्राएल को अपनी सदा की प्रजा होने के लिये ठहराया, और हे यहोवा ! तू आप उसका परमेश्वर ठहरा।
Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಸದಾಕಾಲವು ನಿನ್ನ ಪ್ರಜೆಗಳಾಗಿರಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ಣಯಿಸಿದ್ದೀ. ಯೆಹೋವನೇ, ನೀನು ಅವರಿಗೆ ದೇವರಾಗಿದ್ದಿ.
Marathi: तू इस्राएलांना आपले स्वतःचे लोक सर्वकाळासाठी करून ठेवले आणि परमेश्वरा तू त्यांचा देव झालास.
Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଲୋକ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଅନନ୍ତ କାଳ ଆପଣାର ଲୋକ କରିଅଛ, ଆଉ ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ ! ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ୱର ହୋଇଅଛ ।
Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੂੰ ਆਪਣੀ ਪਰਜਾ ਇਸਰਾਏਲ ਨੂੰ ਸਦੀਪਕ ਕਾਲ ਤੱਕ ਆਪਣੀ ਪਰਜਾ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੂੰ ਆਪ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਬਣਿਆ ।
Tamil: உமது மக்களாகிய இஸ்ரவேலர்கள் என்றைக்கும் உமது மக்களாக இருப்பதற்கு அவர்களை நிலைப்படுத்தி, கர்த்தராகிய நீர்தாமே அவர்களுக்கு தேவனானீர்.
Telugu: నీ ప్రజలైన ఇశ్రాయేలీయులు నిత్యం నీకు ప్రజలయ్యేలా నువ్వు ఆ విధంగా చేశావు. యెహోవావైన నువ్వు వాళ్లకు దేవుడివయ్యావు.
NETBible: You made Israel your very own nation for all time. You, O
NASB: "For Your people Israel You made Your own people forever, and You, O LORD, became their God.
HCSB: You made Your people Israel Your own people forever, and You, LORD, have become their God.
LEB: You made the people of Israel to be your people forever. And you, LORD, became their God.
NIV: You made your people Israel your very own for ever, and you, O LORD, have become their God.
ESV: And you made your people Israel to be your people forever, and you, O LORD, became their God.
NRSV: And you made your people Israel to be your people forever; and you, O LORD, became their God.
REB: You have made your people Israel your own for ever, and you, LORD, have become their God.
NKJV: "For You have made Your people Israel Your very own people forever; and You, LORD, have become their God.
KJV: For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
NLT: You chose Israel to be your people forever, and you, O LORD, have become their God.
GNB: You have made Israel your own people forever, and you, LORD, have become their God.
ERV: You took Israel to be your people forever, and you, LORD, became their God!
BBE: For your people Israel you made yours for ever; and you, Lord, became their God.
MSG: You established for yourself a people--your very own Israel!--your people forever. And you, GOD, became their God.
CEV: You have chosen Israel to be your people forever, and you have become their God.
CEVUK: You have chosen Israel to be your people for ever, and you have become their God.
GWV: You made the people of Israel to be your people forever. And you, LORD, became their God.
NET [draft] ITL: You made <05414> Israel <03478> <05971> your very own nation <05971> for all time <05769> <05704>. You <0859>, O Lord <03068>, became <01961> their God <0430>.