AYT: Setelah membangun kamar tambahan pada sekeliling Bait Suci, yaitu lima hasta tingginya, maka ditutupinya Bait Suci itu dengan kayu aras.
Assamese: তেওঁ মন্দিৰৰ কোঠালিবোৰৰ সৈতে সংলগ্ন কৰি মন্দিৰৰ চাৰিওফালে ঘৰ সাজিলে, এইবোৰ ওখই প্ৰায় পাঁচ হাত আছিল; এইবোৰ এৰচ কাঠেৰে গৃহৰ সৈতে লগ লগোৱা আছিল।
Bengali: উপাসনা ঘরের চারিদিকে পাঁচ হাত করে উঁচু ঘরের থাক করলেন, তা এরস কাঠের মাধ্যমে ঘরের সঙ্গে যুক্ত ছিল।
Gujarati: તેણે ભક્તિસ્થાનના અંદરના સભાખંડની સામે માળ બનાવ્યા. તે દરેકની ઊંચાઈ પાંચ હાથ હતી. તે માળનો આધાર દેવદારના લાકડા વડે ભક્તિસ્થાન પર રહેલો હતો.
Hindi: और पूरे भवन से लगी हुई जो मंजि़लें उसने बनाई वह पाँच हाथ ऊँची थी, और वे देवदारु की कडि़यों के द्वारा भवन से मिलाई गई थीं।
Kannada: ಅವನು ದೇವಾಲಯದ ಸುತ್ತಲೂ ಒಂದರ ಮೇಲೊಂದು ಐದೈದು ಮೊಳ ಎತ್ತರವಾದ ಕೊಠಡಿಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು. ಇವು ದೇವದಾರಿನ ತೊಲೆಗಳಿಂದ ದೇವಾಲಯಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದವು.
Marathi: मंदिराभोवतालच्या खोल्यांचेही काम झाले, प्रत्येक मजल्याची उंची पाच पाच हात उंच होती. त्यातील गंधसरुच्या लाकडाचे खांब मंदिराला भिडले होते.
Odiya: ଆଉ, ସେ ସମୁଦାୟ ଗୃହକୁ ଲଗାଇ ପାଞ୍ଚ ପାଞ୍ଚ ହାତ ଉଚ୍ଚର ମହଲା ବନାଇଲେ ଓ ଏରସ କାଷ୍ଠ ଦ୍ୱାରା ଗୃହ ଉପରେ ସେସବୁର ଭାର ରହିଲା ।
Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਸਾਰੇ ਭਵਨ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਕੋਠੜੀਆਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਪੰਜ ਹੱਥ ਉੱਚੀਆਂ ਸਨ ਅਤੇ ਉਹ ਦਿਆਰ ਦੀ ਲਕੜੀ ਨਾਲ ਭਵਨ ਨੂੰ ਲੱਗਵੀਆਂ ਸਨ ।
Tamil: அவன் ஐந்துமுழ உயரமான சுற்றுக்கட்டுகளை ஆலயத்தின்மேலெங்கும் கட்டினான்; அவைகள் கேதுருமரங்களால் ஆலயத்தோடு இணைக்கப்பட்டிருந்தது.
Telugu: మందిరానికి చుట్టూ గదులు కట్టించాడు. ఇవి ఐదు మూరల ఎత్తు కలిగి దేవదారు దూలాల చేత మందిరంతో గట్టిగా సంధించి ఉన్నాయి.
NETBible: He built an extension all around the temple; it was seven and a half feet high and it was attached to the temple by cedar beams.
NASB: He also built the stories against the whole house, each five cubits high; and they were fastened to the house with timbers of cedar.
HCSB: He built the chambers along the entire temple, joined to the temple with cedar beams; each story was seven and a half feet high.
LEB: He built each story of the annex 7½ feet high alongside the entire temple. Its cedar beams were attached to the temple.
NIV: And he built the side rooms all along the temple. The height of each was five cubits, and they were attached to the temple by beams of cedar.
ESV: He built the structure against the whole house, five cubits high, and it was joined to the house with timbers of cedar.
NRSV: He built the structure against the whole house, each story five cubits high, and it was joined to the house with timbers of cedar.
REB: (6:9)
NKJV: And he built side chambers against the entire temple, each five cubits high; they were attached to the temple with cedar beams.
KJV: And [then] he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house [with] timber of cedar.
NLT: As already stated, there was a complex of rooms on three sides of the building, attached to the Temple walls by cedar timbers. Each story of the complex was 7 1/2 feet high.
GNB: The three-storied annex, each story 7 1/2 feet high, was built against the outside walls of the Temple, and was joined to them by cedar beams.
ERV: Then he finished building the rooms around the Temple. Each story was 5 cubits tall. The cedar beams in these rooms rested on a ledge of the Temple wall.
BBE: And he put up the line of side rooms against the walls of the house, fifteen cubits high, resting against the house on boards of cedar-wood.
MSG: The supporting structure along the outside walls was attached to The Temple with cedar beams and the rooms in it were seven and a half feet tall.
CEV: Storage rooms seven and a half feet high were all around the temple, and they were attached to the temple by cedar beams.
CEVUK: Storage rooms just over two metres high were all around the temple, and they were attached to the temple by cedar beams.
GWV: He built each story of the annex 7½ feet high alongside the entire temple. Its cedar beams were attached to the temple.
NET [draft] ITL: He built <01129> an extension <03326> all <03605> around <05921> the temple <01004>; it was seven and a half feet <0520> high <06967> and it was attached <0270> to the temple <01004> by cedar <0730> beams <06086>.