KJV: And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that [is] before Jokneam;
AYT: Batas mereka naik ke sebelah barat menuju Marala, menyinggung Dabeset, lalu menyinggung anak sungai yang mengalir ke hadapan Yokneam.
Assamese: তেওঁলোকৰ সীমা পশ্চিমফালে উঠি মৰলালৈকে গৈ, দাব্বেচতত লাগিল; তাৰ পাছত ই বাঢ়ি গৈ যক্নিয়ামৰ সন্মুখত থকা জুৰিত লাগিলগৈ।
Bengali: তাদের সীমা পশ্চিম দিকে অর্থাৎ মারালায় উঠে গেল এবং দব্বেশৎ পর্যন্ত গেল, যক্নিয়ামের সামনে স্রোত পর্যন্ত গেল।
Gujarati: તેઓની સરહદ પશ્ચિમ દિશા તરફ મારાલા અને દાબ્બેશેથ સુધી પહોંચી; તે યોકનામ સામેના નાળા સુધી વિસ્તરેલી હતી.
Hindi: और उनका सिवाना पश्चिम की ओर मरला को चढ़कर दब्बेशेत को पहुँचा; और योकनाम के साम्हने के नाले तक पहुँच गया;
Kannada: ಸಾರೀದಿನಿಂದ ಪಶ್ಚಿಮ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿರುವ ಮರ್ಗಲಾ, ದಬ್ಬೆಷೆತ್ ಇವುಗಳ ಮೇಲೆ ಯೊಕ್ನೆಯಾಮ ಊರಿನ ಈಚೆಯಲ್ಲಿರುವ ಹಳ್ಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ.
Marathi: त्यांची सीमा पश्चिमेस, वर मरलापर्यत जाऊन दब्बेशेथ येथे पोहचते आणि यकनामा समोरील ओहोळास जाऊन लागते.
Odiya: ପୁଣି ସେମାନଙ୍କ ସୀମା ପଶ୍ଚିମରେ ମରୀୟଲା ଦିଗରେ ଉଠି ଦବେଶତ୍ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଯାଇ ଯଗ୍ନିୟାମର ସମ୍ମୁଖସ୍ଥ ନଦୀ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଗଲା ।
Punjabi: ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਲਹਿੰਦੇ ਵੱਲ ਮਰਾਲਾਹ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹੀ ਅਤੇ ਦੱਬਾਸਥ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਉਸ ਵਾਦੀ ਨੂੰ ਜਾ ਪਹੁੰਚੀ ਜਿਹੜੀ ਯਾਕਨੁਆਮ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਹੈ ।
Tamil: அவர்களுடைய எல்லை மேற்கே மாராலாவுக்கு ஏறி, தாபசேத்திற்கு வந்து, யொக்கினேயாமுக்கு எதிரான ஆற்றுக்குப் போகும்.
Telugu: వారి సరిహద్దు పడమటి వైపు మరలా వరకు, దబ్బాషతు వరకు సాగి యొక్నెయాముకు ఎదురుగా ఉన్న వాగు వరకు వ్యాపించి
Urdu: और उनकी हद मग़रिब की तरफ़ मर'अला होती हुई दब्बासत तक गयी, और उस नदी से जो युक़नि'आम के आगे है जा मिली |
NETBible: Their border went up westward to Maralah and touched Dabbesheth and the valley near Jokneam.
NASB: Then their border went up to the west and to Maralah, it then touched Dabbesheth and reached to the brook that is before Jokneam.
HCSB: their border went up westward to Maralah, reached Dabbesheth, and met the brook east of Jokneam.
LEB: Toward the west the border ascends to Maralah and touches Dabbesheth and the river near Jokneam.
NIV: Going west it ran to Maralah, touched Dabbesheth, and extended to the ravine near Jokneam.
ESV: Then their boundary goes up westward and on to Mareal and touches Dabbesheth, then the brook that is east of Jokneam.
NRSV: then its boundary goes up westward, and on to Maralah, and touches Dabbesheth, then the wadi that is east of Jokneam;
REB: Their boundary went up westwards as far as Maralah and touched Dabbesheth and the wadi east of Jokneam.
NKJV: Their border went toward the west and to Maralah, went to Dabbasheth, and extended along the brook that is east of Jokneam.
NLT: From there it went west, going past Maralah, touching Dabbesheth, and proceeding to the brook east of Jokneam.
GNB: From there the border went west to Mareal, touching Dabbesheth and the stream east of Jokneam.
ERV: Then the border went west to Maralah and just touched Dabbesheth. Then it went along the ravine near Jokneam.
BBE: And their limit goes up to the west to Maralah, stretching to Dabbesheth, and to the stream in front of Jokneam;
MSG: It ran west to Maralah, met Dabbesheth, and then went to the brook opposite Jokneam.
CEV: (19:10)
CEVUK: (19:10)
GWV: Toward the west the border ascends to Maralah and touches Dabbesheth and the river near Jokneam.
NET [draft] ITL: Their border <01366> went up <05927> westward <03220> to Maralah <04831> and touched <06293> <06293> Dabbesheth <01708> and the valley <05158> near <06440> Jokneam <03362>.