KJV: Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
AYT: Kamu adalah sahabat-sahabat-Ku jika kamu melakukan apa yang Kuperintahkan kepadamu.
Assamese: তোমালোকক মই যি যি আজ্ঞা দিওঁ, সেইবোৰ যদি পালন কৰা, তেন্তে তোমালোক মোৰ বন্ধু।
Bengali: তোমরা আমার বন্ধু যদি তোমরা এই সব জিনিস কর যা আমি তোমাদের আদেশ করি।
Gujarati: જે આજ્ઞાઓ હું તમને આપું છું તે જો તમે પાળો છો તો તમે મારા મિત્ર છો.
Hindi: जो कुछ मैं तुम्हें आज्ञा देता हूँ, यदि उसे करो, तो तुम मेरे मित्र हो।
Kannada: ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪ್ರಕಾರ ನೀವು ನಡೆದರೆ, ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರು.
Malayalam: ഞാൻ നിങ്ങളോടു കല്പിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു എങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്റെ സ്നേഹിതന്മാർ തന്നേ
Marathi: मी तुम्हाला जे काही सांगतों ते तुम्ही कराल तर तुम्ही माझे मित्र आहा.
Odiya: ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଉଅଛି, ତାହା ଯଦି ପାଳନ କର, ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋହର ବନ୍ଧୁ ।
Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਮਿੱਤਰ ਹੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਗੱਲਾਂ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ।
Tamil: நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்கிற யாவையும் நீங்கள் செய்வீர்களானால், என் நண்பர்களாக இருப்பீர்கள்.
Telugu: నేను మీకు ఆజ్ఞాపించినట్టు చేస్తే మీరు నాకు స్నేహితులు.
Urdu: तुम मेरे दोस्त हो अगर तुम वह कुछ करो जो मैं तुम को बताता हूँ।
NETBible: You are my friends if you do what I command you.
NASB: "You are My friends if you do what I command you.
HCSB: You are My friends if you do what I command you.
LEB: You are my friends if you do what I command you.
NIV: You are my friends if you do what I command.
ESV: You are my friends if you do what I command you.
NRSV: You are my friends if you do what I command you.
REB: You are my friends, if you do what I command you.
NKJV: "You are My friends if you do whatever I command you.
NLT: You are my friends if you obey me.
GNB: And you are my friends if you do what I command you.
ERV: You are my friends if you do what I tell you to do.
EVD: You are my friends if you do the things I tell you to do.
BBE: You are my friends, if you do what I give you orders to do.
MSG: You are my friends when you do the things I command you.
Phillips NT: You are my friends if you do what I tell you to do.
CEV: And you are my friends, if you obey me.
CEVUK: And you are my friends, if you obey me.
GWV: You are my friends if you obey my commandments.
NET [draft] ITL: You <5210> are <1510> my <3450> friends <5384> if <1437> you do <4160> what <3739> I <1473> command <1781> you <5213>.