KJV: Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
AYT: Bawalah bangsa yang buta, sekalipun memiliki mata, dan yang tuli, sekalipun memiliki telinga.
Assamese: তোমালোকে চকু থকা অন্ধ লোকক, আৰু কাণ থকা কলা লোকক উলিয়াই আনা।
Bengali: যারা চোখ থাকতেও অন্ধ আর কান থাকতেও বধির তারা বের হয়ে আসুক।
Gujarati: જે લોકો આંખો હોવા છતાં અંધ છે અને કાન છતાં બધિર છે, તેઓને આગળ લાવ.
Hindi: आँख रहते हुए अंधे को और कान रखते हुए बहरो को निकाल ले आओ!
Kannada: ಕಣ್ಣಿದ್ದರೂ ಕುರುಡಾದ, ಕಿವಿಯಿದ್ದರೂ ಕಿವುಡಾದ ಜನರನ್ನು ಕರೆ.
Marathi: जे कोणी डोळे असून आंधळे व कान असून बहिरे त्यांना बाहेर आण.
Odiya: ଚକ୍ଷୁ ଥାଇ ଅନ୍ଧ ଓ କର୍ଣ୍ଣ ଥାଇ ବଧିର, ଏହି ଲୋକଙ୍କୁ ବାହାର କରି ଆଣ ।
Punjabi: ਅੱਖਾਂ ਰਹਿੰਦਿਆਂ ਅੰਨ੍ਹਿਆਂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਕੰਨ ਰਹਿੰਦਿਆਂ ਬੋਲਿਆਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਲਿਆ ।
Tamil: கண்களிருந்தும் குருடர்களாயிருக்கிற மக்களையும், காதுகளிருந்தும் செவிடர்களாயிருக்கிறவர்களையும் புறப்பட்டு வரச்செய்யுங்கள்.
Telugu: కళ్ళుండీ గుడ్డివారుగా, చెవులుండీ చెవిటివారుగా ఉన్న వారిని తీసుకురండి
NETBible: Bring out the people who are blind, even though they have eyes, those who are deaf, even though they have ears!
NASB: Bring out the people who are blind, even though they have eyes, And the deaf, even though they have ears.
HCSB: Bring out a people who are blind, yet have eyes, and are deaf, yet have ears.
LEB: Bring the people who are blind but still have eyes, the people who are deaf but still have ears.
NIV: Lead out those who have eyes but are blind, who have ears but are deaf.
ESV: Bring out the people who are blind, yet have eyes, who are deaf, yet have ears!
NRSV: Bring forth the people who are blind, yet have eyes, who are deaf, yet have ears!
REB: Bring forward this people, a people who have eyes but are blind, who have ears but are deaf.
NKJV: Bring out the blind people who have eyes, And the deaf who have ears.
NLT: Bring out the people who have eyes but are blind, who have ears but are deaf.
GNB: God says, “Summon my people to court. They have eyes, but they are blind; they have ears, but they are deaf!
ERV: “Bring out the people who have eyes but are blind. Bring out the people who have ears but are deaf.
BBE: Send out the blind people who have eyes, and those who have ears, but they are shut.
MSG: Get the blind and deaf out here and ready--the blind (though there's nothing wrong with their eyes) and the deaf (though there's nothing wrong with their ears).
CEV: Bring my people together. They have eyes and ears, but they can't see or hear.
CEVUK: The Lord said: Bring my people together. They have eyes and ears, but they can't see or hear.
GWV: Bring the people who are blind but still have eyes, the people who are deaf but still have ears.
NET [draft] ITL: Bring out <03318> the people <05971> who are blind <05787>, even though they have <03426> eyes <05869>, those who are deaf <02795>, even though they have ears <0241>!