KJV: I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
AYT: Aku menghiasimu dengan perhiasan-perhiasan dan memasang gelang pada tanganmu dan kalung pada lehermu.
Assamese: মই তোমাক অলঙ্কাৰেৰেও সঁজালোঁ, তোমাৰ হাতত খাৰু, আৰু ডিঙিত হাৰ দিলোঁ।
Bengali: পরে তোমাকে মণিরত্নে সুশোভিত করলাম, তোমার হাতে বালা ও গলায় হার দিলাম।
Gujarati: મેં તને કિંમતી આભૂષણોથી શણગારી હાથે બંગડીઓ પહેરાવી અને તારા ગળામાં હાર પહેરાવ્યો.
Hindi: तब मैंने तेरा श्रृंगार किया, और तेरे हाथें में चूडि़याँ और गले में हार पहनाया।
Kannada: ಮತ್ತು ನಾನು ನಿನ್ನ ಕೈಗಳಿಗೆ ಬಳೆಗಳನ್ನು, ಕಂಠಕ್ಕೆ ಮಾಲೆಯನ್ನು,
Marathi: त्यानंतर मी तुला दागीन्यांनी सजवले तुझ्या हातात कडे घातले आणि साखळी गळ्यात घातली.
Odiya: ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ଅଳଙ୍କାରରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଭୂଷିତା କଲୁ, ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତରେ କଙ୍କଣ ଓ ଗଳଦେଶରେ ହାର ଦେଲୁ ।
Punjabi: ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਗਹਿਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਜਾਇਆ, ਤੇਰੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਕੜੇ ਪਾਏ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਗਲ਼ ਵਿੱਚ ਹਾਰ ਪਾਇਆ ।
Tamil: உன்னை ஆபரணங்களால் அலங்கரித்து, உன்னுடைய கைகளிலே கடகங்களையும், உன்னுடைய கழுத்திலே சங்கிலியையும் போட்டு,
Telugu: తరువాత ఆభరణాలతో నిన్ను అలంకరించి నీ చేతులకు కడియాలు తొడిగి నీ మెడలో గొలుసు వేసి,
NETBible: I adorned you with jewelry. I put bracelets on your hands and a necklace around your neck.
NASB: "I adorned you with ornaments, put bracelets on your hands and a necklace around your neck.
HCSB: I adorned you with jewelry, putting bracelets on your wrists and a chain around your neck.
LEB: I gave you jewelry. I put bracelets on your wrists and a necklace around your neck.
NIV: I adorned you with jewellery: I put bracelets on your arms and a necklace around your neck,
ESV: And I adorned you with ornaments and put bracelets on your wrists and a chain on your neck.
NRSV: I adorned you with ornaments: I put bracelets on your arms, a chain on your neck,
REB: I adorned you with jewellery: bracelets on your wrists, a chain round your neck,
NKJV: "I adorned you with ornaments, put bracelets on your wrists, and a chain on your neck.
NLT: I gave you lovely jewelry, bracelets, and beautiful necklaces,
GNB: I put jewels on you -- bracelets and necklaces.
ERV: I also gave you some jewelry. I put bracelets on your arms and a necklace around your neck.
BBE: And I made you fair with ornaments and put jewels on your hands and a chain on your neck.
MSG: I adorned you with jewelry: I placed bracelets on your wrists, fitted you out with a necklace,
CEV: I gave you bracelets, a necklace,
CEVUK: I gave you bracelets, a necklace,
GWV: I gave you jewelry. I put bracelets on your wrists and a necklace around your neck.
NET [draft] ITL: I adorned <05710> you with jewelry <05716>. I put <05414> bracelets <06781> on <05921> your hands <03027> and a necklace <07242> around <05921> your neck <01627>.