KJV: For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed.
AYT: Karena Kitab Suci berkata, "Siapa pun yang percaya kepada-Nya takkan pernah dipermalukan."
Assamese: কিয়নো ধৰ্মশাস্ত্ৰৰ বচনে কৈছে, "যি কোনোৱে তেওঁত বিশ্বাস কৰে, তেওঁ লাজত নপৰিব"।
Bengali: কারণ শাস্ত্র বলে, “যে কেউ তাঁর উপরে বিশ্বাস করে সে লজ্জিত হবে না।”
Gujarati: કેમ કે ધર્મશાત્ર કહે છે કે, 'ખ્રિસ્ત ઉપર જે કોઈ વિશ્વાસ કરશે તે શરમાશે નહિ.'
Hindi: क्योंकि पवित्रशास्त्र यह कहता है, “जो कोई उस पर विश्वास करेगा, वह लज्जित न होगा।” (यिर्म. 17:7)
Kannada: <<ಆತನ ಮೇಲೆ ನಂಬಿಕೆಯಿಡುವ ಒಬ್ಬನಾದರೂ ಆಶಾಭಂಗಪಡುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು>> ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವು ಹೇಳುತ್ತದೆ.
Malayalam: “അവനിൽ വിശ്വസിക്കുന്നവൻ ഒരുത്തനും ലജ്ജിച്ചു പോകയില്ല” എന്നു തിരുവെഴുത്തിൽ അരുളിച്ചെയ്യുന്നുവല്ലോ.
Marathi: म्हणून शास्त्रलेख म्हणतो की, ‘जो कोणी त्याच्यावर विश्वास ठेवतो तो लज्जित होणार नाही.’
Odiya: ଯେଣୁ ଶାସ୍ତ୍ର କହେ, ଯେ କେହି ତାହାଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, ସେ ଲଜ୍ଜିତ ହେବ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਪਵਿੱਤਰ ਗ੍ਰੰਥ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਕਿ ਜੋ ਕੋਈ ਉਸ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੇ, ਉਹ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਨਾ ਹੋਵੇਗਾ ।
Tamil: அவரை விசுவாசிக்கிறவன் எவனோ அவன் வெட்கப்படுவது இல்லை என்று வேதம் சொல்லுகிறது.
Telugu: “ఆయనలో నమ్మకం ఉంచిన వారెవరూ సిగ్గుపడరు” అని దేవుని వాక్కు చెబుతున్నది.
Urdu: चुनाँचे किताब'ऐ मुक़द्दस ये कहती है “जो कोई उस पर ईमान लाएगा वो शर्मिन्दा न होगा।”
NETBible: For the scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.”
NASB: For the Scripture says, "WHOEVER BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED."
HCSB: Now the Scripture says, No one who believes on Him will be put to shame,
LEB: For the scripture says, "Everyone who believes in him will not be put to shame."
NIV: As the Scripture says, "Anyone who trusts in him will never be put to shame."
ESV: For the Scripture says, "Everyone who believes in him will not be put to shame."
NRSV: The scripture says, "No one who believes in him will be put to shame."
REB: Scripture says, “No one who has faith in him will be put to shame”:
NKJV: For the Scripture says, "Whoever believes on Him will not be put to shame."
NLT: As the Scriptures tell us, "Anyone who believes in him will not be disappointed."
GNB: The scripture says, “Whoever believes in him will not be disappointed.”
ERV: Yes, the Scriptures say, “Anyone who trusts in him will never be disappointed.”
EVD: Yes, the Scripture says, “Any person that trusts in him (Christ) will never be disappointed.”
BBE: Because it is said in the holy Writings, Whoever has faith in him will not be shamed.
MSG: Scripture reassures us, "No one who trusts God like this--heart and soul--will ever regret it."
Phillips NT: And the scripture says: "Whosoever believes in him shall not be disappointed."
CEV: The Scriptures say that no one who has faith will be disappointed,
CEVUK: The Scriptures say that no one who has faith will be disappointed,
GWV: Scripture says, "Whoever believes in him will not be ashamed."
NET [draft] ITL: For <1063> the scripture <1124> says <3004>, “Everyone <3956> who believes <4100> in <1909> him <846> will <2617> not <3756> be put to shame <2617>.”