KJV: For thy mercy [is] great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
AYT: (57-11) Sebab, kebaikan-Mu besar sampai ke langit, kasih setia-Mu sampai ke awan-awan.
Assamese: কিয়নো তোমাৰ দয়াৰ মহত্ব স্বৰ্গলৈকে, আৰু তোমাৰ সত্যতা আকাশলৈকে ।
Bengali: কারণ তোমরা নিয়মের বিশ্বস্ততা আকাশমণ্ডল পর্যন্ত মহান এবং তোমার সত্যের মেঘ পর্যন্ত।
Gujarati: કેમ કે તમારી કૃપા સ્વર્ગ કરતાં મોટી છે અને તમારી સત્યતા આકાશમાં પહોંચે છે.
Hindi: क्योंकि तेरी करूणा स्वर्ग तक बड़ी है, और तेरी सच्चाई आकाशमण्डल तक पहुँचती है।
Kannada: ಏಕೆಂದರೆ ನಿನ್ನ ಕೃಪೆಯು ಆಕಾಶವನ್ನೂ, ನಿನ್ನ ಸತ್ಯತೆಯು ಮುಗಿಲನ್ನೂ ಮುಟ್ಟುವಷ್ಟು ದೊಡ್ಡವಾಗಿವೆ.
Marathi: तुझे खरे प्रेम आकाशातल्या सर्वांत उंचावरील ढगाहून उंच आहे.
Odiya: କାରଣ ତୁମ୍ଭର ଦୟା ସ୍ୱର୍ଗ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମହତ ଓ ତୁମ୍ଭର ସତ୍ୟତା ଆକାଶ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ।
Punjabi: ਤੇਰੀ ਦਯਾ ਤਾਂ ਅਕਾਸ਼ਾਂ ਤੱਕ, ਅਤੇ ਤੇਰੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਬੱਦਲਾਂ ਤੱਕ ਵੱਡੀ ਹੈ ।
Tamil: உமது கிருபை வானம்வரையும், உமது சத்தியம் மேகமண்டலங்கள்வரையும் எட்டுகிறது.
Telugu: ఎందుకంటే, నీ కృప ఆకాశం కంటే ఎత్తుగా ఉంది, నీ సత్యం మేఘమండలం వరకూ వ్యాపించి ఉంది.
NETBible: For your loyal love extends beyond the sky, and your faithfulness reaches the clouds.
NASB: For Your lovingkindness is great to the heavens And Your truth to the clouds.
HCSB: For Your faithful love is as high as the heavens; Your faithfulness reaches to the clouds.
LEB: because your mercy is as high as the heavens. Your truth reaches the skies.
NIV: For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
ESV: For your steadfast love is great to the heavens, your faithfulness to the clouds.
NRSV: For your steadfast love is as high as the heavens; your faithfulness extends to the clouds.
REB: for your unfailing love is as high as the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
NKJV: For Your mercy reaches unto the heavens, And Your truth unto the clouds.
NLT: For your unfailing love is as high as the heavens. Your faithfulness reaches to the clouds.
GNB: Your constant love reaches the heavens; your faithfulness touches the skies.
ERV: Your faithful love is higher than the highest clouds in the sky!
BBE: For your mercy is great, stretching up to the heavens, and your righteousness goes up to the clouds.
MSG: The deeper your love, the higher it goes; every cloud is a flag to your faithfulness.
CEV: Your love reaches higher than the heavens; your loyalty extends beyond the clouds.
CEVUK: Your love reaches higher than the heavens; your loyalty extends beyond the clouds.
GWV: because your mercy is as high as the heavens. Your truth reaches the skies.
NET [draft] ITL: For <03588> your loyal love <02617> extends <01419> beyond <05704> the sky <08064>, and your faithfulness <0571> reaches <05704> the clouds <07834>.