KJV: The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
AYT: Mulut orang benar menyatakan kebijaksanaan, dan lidahnya mengatakan keadilan.
Assamese: ধাৰ্ম্মিকৰ মুখে জ্ঞানৰ কথা প্ৰচাৰ কৰে, তেওঁলোকৰ জিভাই ন্যায় কথা প্রকাশ কৰে।
Bengali: ধার্মিকদের মুখ জ্ঞানের কথা বলে এবং তাদের জিহ্বা ন্যায়বিচারের কথা বলে।
Gujarati: ન્યાયી પોતાને મુખે ડહાપણ ભરેલી વાત કરે છે અને તેની જીભે તે સદા ન્યાયની બાબત બોલે છે.
Hindi: धर्मी अपने मुँह से बुद्धि की बातें करता, और न्याय का वचन कहता है।
Kannada: ನೀತಿವಂತನ ಬಾಯಿಯು ಸುಜ್ಞಾನವನ್ನು ನುಡಿಯುತ್ತದೆ, ಅವನ ನಾಲಿಗೆ ನ್ಯಾಯವನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತದೆ.
Marathi: चांगला माणूस चांगला उपदेश करतो आणि त्याचे निर्णय सर्वासाठी योग्य असतात.
Odiya: ଧାର୍ମିକର ମୁଖ ଜ୍ଞାନର କଥା କହେ ଓ ତାହାର ଜିହ୍ୱା ନ୍ୟାୟ ବିଚାରର କଥା କହେ ।
Punjabi: ਧਰਮੀ ਦਾ ਮੂੰਹ ਬੁੱਧੀ ਬੋਲਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਰਸਨਾ ਨਿਆਂ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦੀ ਹੈ ।
Tamil: நீதிமானுடைய வாய் ஞானத்தை சொல்லி, அவனுடைய நாவு நியாயத்தைப் பேசும்.
Telugu: నీతిమంతుని నోరు జ్ఞానాన్ని పలుకుతుంది. అది న్యాయాన్ని అధికం చేస్తుంది.
NETBible: The godly speak wise words and promote justice.
NASB: The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.
HCSB: The mouth of the righteous utters wisdom; his tongue speaks what is just.
LEB: The mouth of the righteous person reflects on wisdom. His tongue speaks what is fair.
NIV: The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.
ESV: The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.
NRSV: The mouths of the righteous utter wisdom, and their tongues speak justice.
REB: A righteous person speaks words of wisdom and justice is always on his lips.
NKJV: The mouth of the righteous speaks wisdom, And his tongue talks of justice.
NLT: The godly offer good counsel; they know what is right from wrong.
GNB: The words of good people are wise, and they are always fair.
ERV: Those who do what is right give good advice. Their decisions are always fair.
BBE: The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
MSG: Righteous chews on wisdom like a dog on a bone, rolls virtue around on his tongue.
CEV: Words of wisdom come when good people speak for justice.
CEVUK: Words of wisdom come when good people speak for justice.
GWV: The mouth of the righteous person reflects on wisdom. His tongue speaks what is fair.
NET [draft] ITL: The godly <06662> speak <01897> wise words <02451> and promote <01696> justice <04941>.