KJV: His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
AYT: Jiwanya akan bermalam dalam kebahagiaan, dan keturunannya akan mewarisi bumi.
Assamese: তেওঁলোকে উন্নতিৰ মাজেদি নিজৰ জীৱন কটাব; তেওঁলোকৰ বংশধৰসকলে দেশ অধিকাৰ কৰিব।
Bengali: তাঁর জীবন কুশলে বাস করবে এবং তার বংশধরেরা দেশের উত্তরাধিকারী হবে।
Gujarati: તેનો જીવ સુખમાં રહેશે; અને તેના વંશજો દેશનો વારસો પામશે.
Hindi: वह कुशल से टिका रहेगा, और उसका वंश पृथ्वी पर अधिकारी होगा।
Kannada: ಅವರು ಸುಖದಿಂದಲೇ ಇರುವರು; ಅವರ ಸಂತತಿಯವರು ದೇಶವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುವರು.
Marathi: त्याचे जीवन चांगुलपणात जाईल, आणि त्याची संतान भूमीचे वतन पावतील.
Odiya: ତାହାର ପ୍ରାଣ କୁଶଳରେ ବାସ କରିବ ଓ ତାହାର ବଂଶ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବେ ।
Punjabi: ਉਸ ਦਾ ਜੀਅ ਸੁਖੀ ਵੱਸੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਵੰਸ ਧਰਤੀ ਦਾ ਵਾਰਸ ਹੋਵੇਗਾ ।
Tamil: அவனுடைய ஆத்துமா நன்மையில் தங்கும்; அவன் சந்ததி பூமியைச் சொந்தமாக்கிக்கொள்ளும்.
Telugu: అతని ప్రాణం సంతోషంగా ఉంటుంది. అతని సంతానం దేశానికి వారసులవుతారు.
NETBible: They experience his favor; their descendants inherit the land.
NASB: His soul will abide in prosperity, And his descendants will inherit the land.
HCSB: He will live a good life, and his descendants will inherit the land.
LEB: He will enjoy good things in life, and his descendants will inherit the land.
NIV: He will spend his days in prosperity, and his descendants will inherit the land.
ESV: His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land.
NRSV: They will abide in prosperity, and their children shall possess the land.
REB: He will enjoy lasting prosperity, and his descendants will inherit the land.
NKJV: He himself shall dwell in prosperity, And his descendants shall inherit the earth.
NLT: They will live in prosperity, and their children will inherit the Promised Land.
GNB: They will always be prosperous, and their children will possess the land.
ERV: They will enjoy good things, and their children will get the land God promised.
BBE: His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.
MSG: They settle down in a promising place; Their kids inherit a prosperous farm.
CEV: They will have plenty, and then their children will receive the land.
CEVUK: They will have plenty, and then their children will receive the land.
GWV: He will enjoy good things in life, and his descendants will inherit the land.
NET [draft] ITL: They experience <03885> his favor <02896>; their descendants <02233> inherit <03423> the land <0776>.