KJV: Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory [is] above the earth and heaven.
AYT: Biarlah mereka memuji nama TUHAN, karena hanya nama-Nya yang ditinggikan, kemuliaan-Nya mengatasi bumi dan langit.
Assamese: এই সকলোবোৰে যিহোৱাৰ প্ৰশংসা কৰক; কিয়নো কেৱল তেওঁৰেই নাম মহান; তেওঁৰ গৌৰৱ পৃথিৱী আৰু আকাশ-মণ্ডলৰ ওপৰলৈকে বিস্তাৰিত।
Bengali: সবাই সদাপ্রভুুর নামের প্রশংসা করুক, কারণ কেবল তাঁরই নাম উন্নত এবং তাঁর মহিমা বিস্তারিত পৃথিবীর এবং স্বর্গের ওপরে।
Gujarati: તમે સર્વ યહોવાહની સ્તુતિ કરો, કારણ કે એકલું તેમનું જ નામ પ્રતિષ્ઠાપાત્ર છે અને તેમનું ગૌરવ આકાશ તથા પૃથ્વી કરતાં મોટું છે.
Hindi: यहोवा के नाम की स्तुति करो, क्योंकि केवल उसकी का नाम महान् है; उसका ऐश्वर्य पृथ्वी और आकाश के ऊपर है।
Kannada: ಯೆಹೋವನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಲಿ. ಆತನ ನಾಮವೊಂದೇ ಮಹತ್ವವುಳ್ಳದ್ದು, ಆತನ ಪ್ರಭಾವವು ಭೂಮ್ಯಾಕಾಶಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಸರಿಸಿದೆ.
Marathi: ही सर्व परमेश्वराच्या नावाची स्तुती करोत, कारण केवळ त्याचेच नाव उंचावलेले आहे आणि त्याचे ऐश्वर्य पृथ्वीच्या व आकाशाच्या वर पसरविले आहे.
Odiya: ସେସମସ୍ତେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମର ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ; କାରଣ କେବଳ ତାହାଙ୍କ ନାମ ଉନ୍ନତ ଅଟେ; ତାହାଙ୍କର ମହିମା ପୃଥିବୀ ଓ ସ୍ୱର୍ଗର ଉପରିସ୍ଥ ।
Punjabi: ਏਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਉਸਤਤ ਕਰਨ ! ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਕੱਲਾ ਉਸੇ ਦਾ ਨਾਮ ਮਹਾਨ ਹੈ, ਉਹ ਦਾ ਤੇਜ਼ ਧਰਤੀ ਤੇ ਅਕਾਸ਼ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੈ,
Tamil: அவர்கள் கர்த்தரின் பெயரைத் துதிக்கட்டும்; அவருடைய பெயர் மட்டும் உயர்ந்தது; அவருடைய மகிமை பூமிக்கும் வானத்திற்கும் மேலானது.
Telugu: ఆయన నామం మాత్రమే మహోన్నతమైనది. ఆయన ప్రభావం భూమి కంటే, ఆకాశం కంటే ఉన్నతమైనది.
NETBible: Let them praise the name of the
NASB: Let them praise the name of the LORD, For His name alone is exalted; His glory is above earth and heaven.
HCSB: Let them praise the name of the LORD, for His name alone is exalted. His majesty covers heaven and earth.
LEB: Let them praise the name of the LORD because his name is high above all others. His glory is above heaven and earth.
NIV: Let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted; his splendour is above the earth and the heavens.
ESV: Let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted; his majesty is above earth and heaven.
NRSV: Let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted; his glory is above earth and heaven.
REB: let them praise the name of the LORD, for his name is high above all others, and his majesty above earth and heaven.
NKJV: Let them praise the name of the LORD, For His name alone is exalted; His glory is above the earth and heaven.
NLT: Let them all praise the name of the LORD. For his name is very great; his glory towers over the earth and heaven!
GNB: Let them all praise the name of the LORD! His name is greater than all others; his glory is above earth and heaven.
ERV: Praise the LORD'S name! Honor his name forever! His name is greater than any other. He is more glorious than heaven and earth.
BBE: Let them give glory to the name of the Lord: for his name only is to be praised: his kingdom is over the earth and the heaven.
MSG: Let them praise the name of GOD--it's the only Name worth praising. His radiance exceeds anything in earth and sky;
CEV: All creation, come praise the name of the LORD. Praise his name alone. The glory of God is greater than heaven and earth.
CEVUK: All creation, come and praise the name of the Lord. Praise his name alone. The glory of God is greater than heaven and earth.
GWV: Let them praise the name of the LORD because his name is high above all others. His glory is above heaven and earth.
NET [draft] ITL: Let them praise <01984> the name <08034> of the Lord <03068>, for <03588> his name <08034> alone <0905> is exalted <07682>; his majesty <01935> extends over <05921> the earth <0776> and sky <08064>.