KJV: The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
AYT: TUHAN itu murah hati dan belas kasih, lamban untuk marah dan besar kebaikan-Nya.
Assamese: যিহোৱা কৃপাময় আৰু দয়াৰে পৰিপূৰ্ণ, ক্ৰোধত ধীৰ আৰু দয়াত মহান।
Bengali: সদাপ্রভুু করুণাময় এবং ক্ষমাপূর্ণ, ক্রোধে ধীর এবং দয়াতে মহান।
Gujarati: યહોવાહ દયાળુ અને કૃપાળુ છે, તે ક્રોધ કરવામાં ધીમા અને કૃપા કરવામાં ભરપૂર છે.
Hindi: यहोवा अनुग्रहकारी और दयालु, विलम्ब से क्रोध करनेवाला और अति करूणामय है।
Kannada: ಯೆಹೋವನು ದಯೆಯು, ಕನಿಕರವು ಉಳ್ಳವನು, ದೀರ್ಘಶಾಂತನು, ಪ್ರೀತಿಪೂರ್ಣನು ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
Marathi: परमेश्वर दयाळू आणि कृपाळू आहे, तो मंदक्रोध व अतिदयाळू आहे.
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ କୃପାବାନ ଓ ସ୍ନେହଶୀଳ; କ୍ରୋଧରେ ଧୀର ଓ ଦୟାରେ ମହାନ ।
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦਯਾਲੂ ਤੇ ਕਿਰਪਾਲੂ ਹੈ, ਕ੍ਰੋਧ ਵਿੱਚ ਧੀਰਜਵਾਨ ਅਤੇ ਦਯਾ ਵਿੱਚ ਮਹਾਨ ।
Tamil: கர்த்தர் இரக்கமும் மன உருக்கமும், நீடிய சாந்தமும் மிகுந்த கிருபையும் உள்ளவர்.
Telugu: యెహోవా దయ, వాత్సల్యం గలవాడు. అయన కోపం విషయంలో నిదానించే వాడు. నిబంధన విశ్వసనీయత ఆయనలో పొంగి పొరలుతూ ఉంది.
NETBible: The
NASB: The LORD is gracious and merciful; Slow to anger and great in lovingkindness.
HCSB: The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and great in faithful love.
LEB: The LORD is merciful, compassionate, patient, and always ready to forgive.
NIV: The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.
ESV: The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love.
NRSV: The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love.
REB: The LORD is gracious and compassionate, long-suffering and ever faithful.
NKJV: The LORD is gracious and full of compassion, Slow to anger and great in mercy.
NLT: The LORD is kind and merciful, slow to get angry, full of unfailing love.
GNB: The LORD is loving and merciful, slow to become angry and full of constant love.
ERV: The LORD is kind and merciful, patient and full of love.
BBE: The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
MSG: GOD is all mercy and grace--not quick to anger, is rich in love.
CEV: You are merciful, LORD! You are kind and patient and always loving.
CEVUK: You are merciful, Lord! You are kind and patient and always loving.
GWV: The LORD is merciful, compassionate, patient, and always ready to forgive.
NET [draft] ITL: The Lord <03068> is merciful <02587> and compassionate <07349>; he is patient <0639> <0750> and demonstrates great <01419> loyal love <02617>.