KJV: Then believed they his words; they sang his praise.
AYT: Lalu, mereka mempercayai firman-Nya, mereka bermazmur bagi-Nya.
Assamese: তেতিয়া তেওঁলোকে যিহোৱাৰ বাক্যত বিশ্বাস কৰিলে; তেওঁৰ প্ৰশংসাৰ গান কৰিলে।
Bengali: তারপর তারা তাঁর বাক্যে বিশ্বাস করল এবং তাঁর প্রশংসা গান করল।
Gujarati: ત્યારે તેઓએ તેમની વાતો પર વિશ્વાસ રાખ્યો અને તેઓએ તેમનાં સ્તોત્ર ગાયા.
Hindi: तब उन्होंने उसके वचनों का विश्वास किया; और उसकी स्तुति गाने लगे।
Kannada: ಆಗ ಅವರು ಆತನ ಮಾತನ್ನು ನಂಬಿ ಆತನನ್ನು ಕೀರ್ತಿಸಿದರು.
Marathi: नंतर त्यांनी त्याच्या वचनावर विश्वास ठेवला आणि त्यांनी त्याची स्तुति गाइली.
Odiya: ସେତେବେଳେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ; ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା ଗାନ କଲେ ।
Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਸੱਚ ਮੰਨਿਆ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਹ ਦੀ ਉਸਤਤ ਦਾ ਗੀਤ ਗਾਇਆ ।
Tamil: அப்பொழுது அவர்கள் அவருடைய வார்த்தைகளை விசுவாசித்து, அவருடைய துதியைப் பாடினார்கள்.
Telugu: అప్పుడు వారు ఆయన మాటలు నమ్మారు. ఆయన కీర్తిని గానం చేశారు.
NETBible: They believed his promises; they sang praises to him.
NASB: Then they believed His words; They sang His praise.
HCSB: Then they believed His promises and sang His praise.
LEB: Then our ancestors believed what he said. They sang his praise.
NIV: Then they believed his promises and sang his praise.
ESV: Then they believed his words; they sang his praise.
NRSV: Then they believed his words; they sang his praise.
REB: Then they believed what he had said and sang his praises.
NKJV: Then they believed His words; They sang His praise.
NLT: Then at last his people believed his promises. Then they finally sang his praise.
GNB: Then his people believed his promises and sang praises to him.
ERV: Then our ancestors believed what he had said. They sang praises to him.
BBE: Then they had faith in his words; they gave him songs of praise.
MSG: [Then] they believed his words were true and broke out in songs of praise.
CEV: Then your people trusted you and sang your praises.
CEVUK: Then your people trusted you and sang your praises.
GWV: Then our ancestors believed what he said. They sang his praise.
NET [draft] ITL: They believed <0539> his promises <01697>; they sang <07891> praises <08416> to him.