KJV: But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
AYT: Akan tetapi, apa yang keluar dari mulut timbul dari hati, dan itulah yang menajiskan orang.
Assamese: কিন্তু মুখৰ পৰা যি বোৰ ওলায়, সেইবোৰ মানুহৰ অন্তৰৰ পৰা বাহিৰলৈ ওলায় আৰু সেইবোৰেই মানুহক অশুচি কৰে।
Bengali: কিন্তু যা যা মুখ থেকে বের হয়, তা হৃদয় থেকে আসে, আর সেগুলোই মানুষকে অপবিত্র করে।"
Gujarati: પણ મુખમાંથી જે કંઈ મલિન બાબત નીકળે છે, તે હૃદયમાંથી આવે છે, અને તે જ માણસને વટાળે છે.
Hindi: पर जो कुछ मुँह से निकलता है, वह मन से निकलता है, और वही मनुष्य को अशुद्ध करता है।
Kannada: ಆದರೆ ಬಾಯೊಳಗಿಂದ ಹೊರ ಬರುವಂಥವುಗಳು ಹೃದಯದಿಂದ ಬರುತ್ತವೆ. ಇವೇ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಅಶುದ್ಧಿಮಾಡುವವು.
Malayalam: വായിൽ നിന്നു പുറപ്പെടുന്നതോ ഹൃദയത്തിൽനിന്നു വരുന്നു; അതു മനുഷ്യനെ അശുദ്ധമാക്കുന്നു.
Marathi: परंतु ज्या गोष्टी तोंडातून बाहेर निघतात त्या अंतःकरणातून येतात व त्याच माणसाला अशुध्द करतात.
Odiya: କିନ୍ତୁ ମୁଖରୁ ଯାହାସବୁ ବାହାରେ, ତାହା ହୃଦୟରୁ ବାହାରେ ଓ ତାହା ହିଁ ମନୁଷ୍ୟକୁ ଅଶୁଚି କରେ ।
Punjabi: ਪਰ ਜਿਹੜੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿੱਕਲਦੀਆਂ ਹਨ ਉਹ ਦਿਲ ਵਿੱਚੋਂ ਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹੀ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਅਸ਼ੁੱਧ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ।
Tamil: வாயிலிருந்து புறப்படுகிறவைகள் இருதயத்திலிருந்து புறப்பட்டுவரும்; அவைகளே மனிதனைத் தீட்டுப்படுத்தும்.
Telugu: కాని నోటి నుండి బయటికి వచ్చేవి హృదయంలో నుండి వస్తాయి. అవే మనుషుల్ని అపవిత్రపరుస్తాయి. ఇది కూడా మీకు తెలియలేదా?
Urdu: मगर जो बातें मुँह से निकलती हैं वो दिल से निकलती हैं और वही आदमी को नापाक करती हैं।
NETBible: But the things that come out of the mouth come from the heart, and these things defile a person.
NASB: "But the things that proceed out of the mouth come from the heart, and those defile the man.
HCSB: But what comes out of the mouth comes from the heart, and this defiles a man.
LEB: But the things that come out of the mouth come from the heart, and these defile the person.
NIV: But the things that come out of the mouth come from the heart, and these make a man ‘unclean’.
ESV: But what comes out of the mouth proceeds from the heart, and this defiles a person.
NRSV: But what comes out of the mouth proceeds from the heart, and this is what defiles.
REB: But what comes out of the mouth has its origins in the heart; and that is what defiles a person.
NKJV: "But those things which proceed out of the mouth come from the heart, and they defile a man.
NLT: But evil words come from an evil heart and defile the person who says them.
GNB: But the things that come out of the mouth come from the heart, and these are the things that make you ritually unclean.
ERV: But the bad things people say with their mouth come from the way they think. And that’s what can make people wrong.
EVD: But the bad things a person says with his mouth come from the way a person thinks. And these are the things that make a person wrong.
BBE: But the things which come out of the mouth come from the heart; and they make a man unclean.
MSG: But what comes out of the mouth gets its start in the heart.
Phillips NT: But the things that come out of a man's mouth come from his heart and mind, and it is they that really make a man unclean.
CEV: But the words that come out of your mouth come from your heart. And they are what make you unfit to worship God.
CEVUK: But the words that come out of your mouth come from your heart. And they are what make you unfit to worship God.
GWV: But whatever goes out of the mouth comes from within, and that’s what makes a person unclean.
NET [draft] ITL: But <1161> the things that come out <1607> of <1537> the mouth <4750> come <1831> from <1537> the heart <2588>, and these things <2548> defile <2840> a person <444>.