KJV: And ye shall be hated of all [men] for my name’s sake.
AYT: Kamu akan dibenci oleh semua orang karena nama-Ku.
Assamese: তোমালোক মোৰ নামৰ বাবে সকলোৰে ঘৃণাৰ পাত্ৰ হ’বা।
Bengali: আর আমার নামের জন্য তোমরা সবার ঘৃণার পাত্র হবে l
Gujarati: મારા નામને લીધે સઘળા તમારો દ્વેષ કરશે.
Hindi: और मेरे नाम के कारण सब लोग तुम से बैर करेंगे।
Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ನನ್ನ ಹೆಸರಿನ ನಿಮಿತ್ತ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಎಲ್ಲರೂ ಹಗೆಮಾಡುವರು.
Malayalam: എന്റെ നാമം നിമിത്തം എല്ലാവരും നിങ്ങളെ വെറുക്കും.
Marathi: माझ्या नावामुळे सर्व जण तुमचा व्देष करतील.
Odiya: ପୁଣି, ମୋହର ନାମ ସକାଶେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୃଣିତ ହେବ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਕਾਰਨ ਸਭ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਵੈਰ ਰੱਖਣਗੇ ।
Tamil: என் நாமத்தினாலே எல்லோராலும் பகைக்கப்படுவீர்கள்.
Telugu: నా నామం కారణంగా అందరూ మిమ్మల్ని ద్వేషిస్తారు.
Urdu: सब तुम से नफ़रत करेंगे, इस लिए कि तुम मेरे मानने वाले हो।
NETBible: You will be hated by everyone because of my name.
NASB: and you will be hated by all because of My name.
HCSB: You will be hated by everyone because of My name,
LEB: And you will be hated by all because of my name.
NIV: All men will hate you because of me.
ESV: You will be hated by all for my name's sake.
NRSV: You will be hated by all because of my name.
REB: and everyone will hate you for your allegiance to me.
NKJV: "And you will be hated by all for My name’s sake.
NLT: And everyone will hate you because of your allegiance to me.
GNB: Everyone will hate you because of me.
ERV: Everyone will hate you because you follow me.
EVD: All people will hate you because you follow me.
BBE: And you will be hated by all men, because of me.
MSG: There's no telling who will hate you because of me.
Phillips NT: and you will be hated everywhere for my name's sake.
CEV: Because of me, you will be hated by everyone.
CEVUK: Because of me, you will be hated by everyone.
GWV: Everyone will hate you because you are committed to me.
NET [draft] ITL: You will be <1510> hated <3404> by <5259> everyone <3956> because <1223> of <3686> my <3450> name <3686>.