KJV: Whoredom and wine and new wine take away the heart.
AYT: Persundalan, anggur, dan anggur baru menghilangkan akal budi.
Assamese: বেশ্যালি, দ্ৰাহ্মাৰস, আৰু নতুন দ্ৰাহ্মাৰসে বুদ্ধিহীন কৰে ।
Bengali: ব্যভিচার, মদ এবং নতুন আঙ্গুর রস তাদের বোধশক্তি বা বিচারবুদ্ধি নিয়ে নিয়েছে।
Gujarati: વ્યભિચાર, દ્રાક્ષારસ તથા નવો દ્રાક્ષારસ તેમની સમજને નષ્ટ કરે છે.
Hindi: वेश्यागमन और दाखमधु और ताजा दाखमधु, ये तीनों बुद्धि को भ्रष्ट करते हैं।
Kannada: ವ್ಯಭಿಚಾರ, ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸ ಮತ್ತು ಮದ್ಯಗಳು ಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ಕೆಡಿಸುತ್ತವೆ.
Marathi: वेश्यागमन द्राक्षारस आणि नवा द्राक्षारस यांनी त्यांचा विवेक काढून घेतला आहे.
Odiya: ବ୍ୟଭିଚାର, ମଦ୍ୟ ଓ ନୂତନ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ବୁଦ୍ଧି ହରଣ କରେ ।
Punjabi: ਵਿਭਚਾਰ, ਮਧ ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਮੈਅ, ਇਹ ਮੱਤ ਮਾਰ ਲੈਂਦੀਆਂ ਹਨ ।
Tamil: வேசித்தனமும் திராட்சைரசமும் மதுபானமும் இருதயத்தை மயக்கும்.
Telugu: లైంగిక విచ్చలవిడితనం, ద్రాక్షామద్యం, కొత్త ద్రాక్షా రసం, వారి మతిపోగొట్టాయి.
NETBible: Old and new wine take away the understanding of my people.
NASB: Harlotry, wine and new wine take away the understanding.
HCSB: Promiscuity, wine, and new wine take away one's understanding.
LEB: Prostitutes, old wine, and new wine have robbed them of their senses.
NIV: to prostitution, to old wine and new, which take away the understanding
ESV: whoredom, wine, and new wine, which take away the understanding.
NRSV: whoredom. Wine and new wine take away the understanding.
REB: to give themselves to immorality. Wine, old and new, steals my people's wits;
NKJV: "Harlotry, wine, and new wine enslave the heart.
NLT: "Alcohol and prostitution have robbed my people of their brains.
GNB: The LORD says, “Wine, both old and new, is robbing my people of their senses!
ERV: “Sexual sins, strong drink, and new wine ruin a person’s ability to think straight.
BBE: Loose ways and new wine take away wisdom.
MSG: "Wine and whiskey leave my people in a stupor.
CEV: and have been unfaithful to me, their LORD. My people, you are foolish because of too much pleasure and too much wine.
CEVUK: and have been unfaithful to me, their Lord. My people, you are foolish because of too much pleasure and too much wine.
GWV: Prostitutes, old wine, and new wine have robbed them of their senses.
NET [draft] ITL: Old <02184> and new wine <08492> wine <03196> take away <03947> the understanding <03820> of my people.