KJV: Stolen waters are sweet, and bread [eaten] in secret is pleasant.
AYT: "Air curian itu manis, dan roti yang dimakan dengan sembunyi-sembunyi itu nikmat."
Assamese: “চুৰ কৰা পানী মিঠা, আৰু গুপুতে খোৱা আহাৰ অতি সুস্বাদু।”
Bengali: ‘চুরি করা জল মিষ্টি, নিরালার খাবার সুস্বাদু।’
Gujarati: "ચોરીને પીધેલું પાણી મીઠું લાગે છે, અને સંતાઈને ખાધેલી રોટલી સ્વાદિષ્ટ લાગે છે."
Hindi: “चोरी का पानी मीठा होता है, और लुके छिपे की रोटी अच्छी लगती है।”
Kannada: <<ಕದ್ದ ನೀರು ಸಿಹಿಯಾಗಿದೆ, ಗುಟ್ಟಾಗಿ ತಿನ್ನುವ ತಿಂಡಿಯು ರುಚಿಯಾಗಿದೆ>> ಎಂದು ಬುದ್ಧಿಹೀನನಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾಳೆ.
Marathi: “चोरलेले पाणी गोड लागते, आणि गुप्तपणे खाल्लेली भाकर चांगली लागते.”
Odiya: ଚୌର୍ଯ୍ୟଜଳ ମିଷ୍ଟ ଓ ଗୋପନ ଅନ୍ନ ସୁସ୍ୱାଦୁ ।
Punjabi: ਚੋਰੀ ਦਾ ਪਾਣੀ ਮਿੱਠਾ, ਅਤੇ ਲੁਕਮੀ ਰੋਟੀ ਸੁਆਦਲੀ ਹੈ !
Tamil: மதியீனனை நோக்கி: திருட்டுத்தண்ணீர் தித்திக்கும், மறைவான இடத்தில் சாப்பிடும் அப்பம் இன்பமாக இருக்கும் என்றும் சொல்லிக் கூப்பிடுகிறாள்.
Telugu: తెలివి లేని ఒకడు వచ్చినప్పుడు వాణ్ణి చూసి, <<దొంగిలించిన నీళ్లు తియ్యగా ఉంటాయి. దొంగచాటుగా తిన్న తిండి రుచిగా ఉంటుంది >> అని చెబుతుంది.
NETBible: “Stolen waters are sweet, and food obtained in secret is pleasant!”
NASB: "Stolen water is sweet; And bread eaten in secret is pleasant."
HCSB: "Stolen water is sweet, and bread eaten secretly is tasty!"
LEB: "Stolen waters are sweet, and food eaten in secret is tasty."
NIV: "Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious!"
ESV: "Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is pleasant."
NRSV: "Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is pleasant."
REB: “Stolen water is sweet and bread eaten in secret tastes good.”
NKJV: "Stolen water is sweet, And bread eaten in secret is pleasant."
NLT: "Stolen water is refreshing; food eaten in secret tastes the best!"
GNB: “Stolen water is sweeter. Stolen bread tastes better.”
ERV: “Stolen water is sweet. Stolen bread tastes good.”
BBE: Drink taken without right is sweet, and food in secret is pleasing.
MSG: Steal off with me, I'll show you a good time! No one will ever know--I'll give you the time of your life."
CEV: "Stolen water tastes best, and the food you eat in secret tastes best of all."
CEVUK: “Stolen water tastes best, and the food you eat in secret tastes best of all.”
GWV: "Stolen waters are sweet, and food eaten in secret is tasty."
NET [draft] ITL: “Stolen <01589> waters <04325> are sweet <04985>, and food <03899> obtained in secret <05643> is pleasant <05276>!”