KJV: An inheritance [may be] gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
AYT: Warisan yang diperoleh dengan cepat pada mulanya tidak akan diberkati pada akhirnya.
Assamese: উত্তৰাধিকাৰ আৰম্ভণীতে শীঘ্ৰে পোৱা যায়; কিন্তু শেষত সেয়ে ভাল নহব।
Bengali: যে অধিকার প্রথমে তাড়াতাড়ি পাওয়া যায়, তার শেষ আশীর্বাদযুক্ত হবে না।
Gujarati: જે વારસો જલદીથી સંપાદન કરવામાં આવે છે તેનો અંત આશીર્વાદિત થશે નહિ.
Hindi: जो भाग पहले उतावली से मिलता है, अन्त में उस पर आशीष नहीं होती।
Kannada: ಮೊದಲು ಬೇಗನೆ ಬಾಚಿಕೊಂಡ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವು, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಕಳೆದು ಹೋಗುವುದು.
Marathi: सुरवातीला उतावळीने मिळविलेल्या संपत्तीचा शेवट कमी चांगला होईल.
Odiya: ପ୍ରଥମରେ କୌଣସି ଅଧିକାର ହଠାତ୍ ମିଳିପାରେ; ମାତ୍ର ତହିଁର ଶେଷ ଆଶୀର୍ବାଦଯୁକ୍ତ ହେବ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਛੇਤੀ ਨਾਲ ਮਿਲੀ ਹੋਈ ਮਿਰਾਸ, ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਮੁਬਾਰਕ ਨਾ ਹੋਵੇਗੀ ।
Tamil: ஆரம்பத்திலே விரைவாகக் கிடைத்த சுதந்தரம் முடிவிலே ஆசீர்வாதம் பெறாது.
Telugu: నడమంత్రపు సిరి వల్ల చివరకూ దీవెనలు రావు.
NETBible: An inheritance gained easily in the beginning will not be blessed in the end.
NASB: An inheritance gained hurriedly at the beginning Will not be blessed in the end.
HCSB: An inheritance gained prematurely will not be blessed ultimately.
LEB: An inheritance quickly obtained in the beginning will never be blessed in the end.
NIV: An inheritance quickly gained at the beginning will not be blessed at the end.
ESV: An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end.
NRSV: An estate quickly acquired in the beginning will not be blessed in the end.
REB: If you begin by amassing possessions in haste, they will bring you no blessing in the end.
NKJV: An inheritance gained hastily at the beginning Will not be blessed at the end.
NLT: An inheritance obtained early in life is not a blessing in the end.
GNB: The more easily you get your wealth, the less good it will do you.
ERV: If your wealth was easy to get, it will not be worth much to you.
BBE: A heritage may be got quickly at first, but the end of it will not be a blessing.
MSG: A bonanza at the beginning is no guarantee of blessing at the end.
CEV: Getting rich quick may turn out to be a curse.
CEVUK: Getting rich quick may turn out to be a curse.
GWV: An inheritance quickly obtained in the beginning will never be blessed in the end.
NET [draft] ITL: An inheritance <05159> gained easily <0973> in the beginning <07223> will not <03808> be blessed <01288> in the end <0319>.