KJV: And his deeds, first and last, behold, they [are] written in the book of the kings of Israel and Judah.
AYT: yaitu riwayatnya dari awal sampai akhir, semuanya tertulis dalam kitab raja-raja Israel dan Yehuda.
Assamese: আৰু তেওঁৰ আদ্যোপান্ত বিৱৰণ ইস্ৰায়েলৰ আৰু যিহূদাৰ ৰজাসকলৰ ইতিহাস-পুস্তকখনত লিখা আছে।
Bengali: ঈশ্বরভক্তির সব কাজের কথা প্রথম থেকে শেষ পর্যন্ত আজও “ইস্রায়েল ও যিহূদার রাজাদের ইতিহাস” নামে বইটিতে লেখা আছে।
Gujarati: તેના બીજાં સેવાકાર્યો વિષે પહેલેથી તે છેલ્લે સુધી ઇઝરાયલ તથા યહૂદિયાના રાજાઓના પુસ્તકમાં લખેલાં છે.
Hindi: आदि से अन्त तक उसके सब काम इस्राएल और यहूदा के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में लिखे हुए हैं।
Kannada: ಅವನ ಪೂರ್ವೋತ್ತರ ವೃತ್ತಾಂತವೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಮತ್ತು ಯೆಹೂದ್ಯ ರಾಜರ ಗ್ರಂಥದಲ್ಲಿ ಬರೆದಿರುತ್ತವೆ.
Marathi: त्याची परमेश्वरावरची निष्ठा आणि त्याचे आज्ञापालन याविषयी त्यात लिहिले आहे.
Odiya: ଓ ତାଙ୍କର ଆଦ୍ୟନ୍ତ କ୍ରିୟାସକଳ, ଦେଖ, ଇସ୍ରାଏଲ ଓ ଯିହୁଦା-ରାଜାଗଣର ଇତିହାସ-ପୁସ୍ତକରେ ଲିଖିତ ଅଛି ।
Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਆਦ ਤੋਂ ਅੰਤ ਤੱਕ, ਵੇਖੋ, ਉਹ ਇਸਰਾਏਲ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹਾਂ ਦੀ ਪੋਥੀ ਉੱਤੇ ਲਿਖੀਆਂ ਹਨ ॥
Tamil: அவனுடைய ஆரம்பம்முதல் கடைசிவரையுள்ள செயல்களும், இஸ்ரவேல் யூதா ராஜாக்களின் புத்தகத்தில் எழுதப்பட்டிருக்கிறது.
Telugu: అతడు చేసిన పనులన్నీ ఇశ్రాయేలు యూదా రాజుల గ్రంథంలో రాసి ఉన్నాయి.
Urdu: और उसके काम, शुरू' से आखिर तक इस्राईल और यहूदाह के बादशाहों की किताब में कलमबन्द हैं।
NETBible: and his accomplishments, from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Israel and Judah.
NASB: and his acts, first to last, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.
HCSB: and his words, from beginning to end, are written about in the Book of the Kings of Israel and Judah.
LEB: and his acts from first to last––are written in the records of the kings of Israel and Judah.
NIV: all the events, from beginning to end, are written in the book of the kings of Israel and Judah.
ESV: and his acts, first and last, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.
NRSV: and his acts, first and last, are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.
REB: and his acts from first to last are recorded in the annals of the kings of Israel and Judah.
NKJV: and his deeds from first to last, indeed they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
NLT: from beginning to end, are recorded in The Book of the Kings of Israel and Judah.
GNB: and his history from beginning to end -- is all recorded in The History of the Kings of Israel and Judah.
ERV: (35:26)
BBE: And all his acts, first and last, are recorded in the book of the kings of Israel and Judah.
MSG: The whole story, from start to finish, is written in the Royal [Annals of the Kings of Israel and Judah].
CEV: is written in The History of the Kings of Israel and Judah.
CEVUK: is written in The History of the Kings of Israel and Judah.
GWV: and his acts from first to last––are written in the records of the kings of Israel and Judah.
NET [draft] ITL: and his accomplishments <01697>, from start <07223> to finish <0314>, are recorded <03789> in <05921> the Scroll <05612> of the Kings <04428> of Israel <03478> and Judah <03063>.