KJV: And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
AYT: Kemudian mereka membawa mayatnya dengan kuda dan menguburnya bersama nenek moyangnya di kota Yehuda.
Assamese: তেওঁলোকে তেওঁক ঘোঁৰাত তুলি আনিলে, আৰু যিহূদাৰ নগৰত তেওঁৰ পূর্ব-পুৰুষসকলৰ লগত তেওঁক মৈদাম দিলে।
Bengali: পরে ঘোড়ার পিঠে করে তাঁকে এনে যিহূদার নগরে তাঁর পূর্বপুরুষদের সঙ্গে তাঁর কবর দিল।
Gujarati: તેઓ તેનો મૃતદેહ ઘોડા ઉપર યરુશાલેમ લઈ આવ્યા અને ત્યાં યહૂદાના નગરમાં તેના પિતૃઓ સાથે તેને દફનાવવામાં આવ્યો.
Hindi: तब वह घोड़ों पर रखकर पहुँचाया गया और उसे उसके पुरखाओं के बीच यहूदा के नगर में मिट्टी दी गई।
Kannada: ಅವನ ಜನರು ಆ ಶವವನ್ನು ಕುದುರೆಯ ಮೇಲೆ ಯೆರೂಸಲೇಮ್ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ತಂದು ಯೆಹೂದದ ರಾಜಧಾನಿಯೊಳಗೆ ಅವನ ಪಿತೃಗಳಸ್ಮಶಾನದಲ್ಲಿ ಸಮಾಧಿಮಾಡಿದರು.
Marathi: अमस्याचा मृतदेह मग लोकांनी घोड्यावर लादला आणि यहूदानगरात आणून त्याला पूर्वंजाशेजारी पुरले.
Odiya: ପୁଣି, ସେମାନେ ଅଶ୍ୱମାନଙ୍କ ଉପରେ ତାଙ୍କୁ ଆଣି ଯିହୁଦା-ନଗରରେ ତାଙ୍କର ପିତୃଗଣ ସହିତ ତାଙ୍କୁ କବର ଦେଲେ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਉਹ ਉਹ ਨੂੰ ਘੋੜਿਆਂ ਉੱਤੇ ਲੈ ਆਏ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਉਹ ਦੇ ਪਿਉ-ਦਾਦਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਉਹ ਨੂੰ ਦੱਬਿਆ ।
Tamil: குதிரைகள்மேல் அவனை எடுத்து வந்து, யூதாவின் நகரத்தில் அவனுடைய முன்னோர்களுக்கு அருகில் அடக்கம்செய்தார்கள்.
Telugu: అయితే వారు అతని వెనుక లాకీషుకు మనుష్యుల్ని పంపి అతణ్ణి అక్కడ చంపి, గుర్రాల మీద అతని శవాన్ని ఎక్కించి తీసుకువచ్చి యూదా పట్టణంలో అతని పూర్వీకుల దగ్గర పాతిపెట్టారు.
Urdu: और वह उसे घोड़ों पर ले आए, और यहूदाह के शहर में उसके बाप-दादा के साथ उसे दफ़न किया।
NETBible: His body was carried back by horses, and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the City of David.
NASB: Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
HCSB: They carried him back on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
LEB: They brought him back by horse and buried him in the city of Judah with his ancestors.
NIV: He was brought back by horse and was buried with his fathers in the City of Judah.
ESV: And they brought him upon horses, and he was buried with his fathers in the city of David.
NRSV: They brought him back on horses; he was buried with his ancestors in the city of David.
REB: His body was conveyed on horseback to Jerusalem, and there he was buried with his forefathers in the city of David.
NKJV: Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the City of Judah.
NLT: They brought him back to Jerusalem on a horse, and he was buried with his ancestors in the City of David.
GNB: His body was carried to Jerusalem on a horse, and he was buried in the royal tombs in David's City.
ERV: Then they carried his body on horses and buried him with his ancestors in the City of Judah.
BBE: And they took his body on horseback and put it into the earth with his fathers in the town of David.
MSG: They brought him back on horseback and buried him in Jerusalem with his ancestors in the City of David.
CEV: His body was taken to Jerusalem on horseback and buried beside his ancestors.
CEVUK: His body was taken to Jerusalem on horseback and buried beside his ancestors.
GWV: They brought him back by horse and buried him in the city of Judah with his ancestors.
NET [draft] ITL: His body was carried back <05375> by <05921> horses <05483>, and he was buried <06912> in Jerusalem with <05973> his ancestors <01> in the City <05892> of David.