KJV: And he arose and departed, and came to Samaria. [And] as he [was] at the shearing house in the way,
AYT: Lalu, Yehu kembali bangkit dan pergi ke Samaria. Di dalam perjalanan dekat Bet-Eked, di perkampungan para gembala,
Assamese: পাছত যেহূ বাহিৰ হৈ চমৰীয়াৰ ফালে যাবলৈ ধৰিলে। বাটত তেওঁ ভেড়াৰখীয়াৰ গাওঁ বৈৎ-একদৰ ওচৰ পালে।
Bengali: পরে তিনি উঠে চলে গেলেন, শমরিয়ার গেলেন। পথে মেষপালকদের মেষের লোম কাটার গৃহে গেলে, যিহূদার রাজা অহসিয়ের ভাইদের সঙ্গে যেহূর দেখা হল।
Gujarati: પછી યેહૂ ઊઠીને ચાલ્યો ગયો. તે સમરુનમાં ભરવાડોના કાતરણીના ઘર (બેથ એકેદ) આગળ આવી પહોંચ્યો,
Hindi: तब वह वहाँ से चलकर शोमरोन को गया। और मार्ग में चरवाहों के ऊन कतरने के स्थान पर पहुँचा ही था,
Kannada: ನಂತರ ಯೇಹುವು ಸಮಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊರಟು ಹೋದನು. ಅವನು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಕುರುಬರು ಉಣ್ಣೆಕತ್ತರಿಸುವ ಮನೆಯ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಾಗ,
Marathi: इज्रेल सोडून येहू शोमरोनला आला. वाटेत तो मेंढपाळांच्या तळावर थांबला. मेंढपाळ लोकर कातरतात त्या ठिकाणच्या एका घरात तो गेला.
Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଯେହୂ ଉଠି ପ୍ରସ୍ଥାନ କରି ଶମରୀୟାକୁ ଗଲେ । ପୁଣି ସେ ପଥ ମଧ୍ୟରେ ମେଷପାଳକମାନଙ୍କ ମେଷଲୋମଚ୍ଛେଦନ ଗୃହ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତେ,
Punjabi: ਤਦ ਉਹ ਉੱਠ ਕੇ ਸਾਮਰਿਯਾ ਨੂੰ ਤੁਰ ਪਿਆ । ਉਹ ਅਯਾਲੀਆਂ ਦੀ ਉੱਨ ਕਤਰਣ ਵਾਲੀ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਰਾਹ ਦੇ ਉੱਤੇ ਸੀ ।
Tamil: பின்பு அவன் எழுந்து சமாரியாவுக்குப் போகப் புறப்பட்டான்; வழியிலே அவன் ஆட்டுமயிர் கத்தரிக்கிற மேய்ப்பரின் ஊர் இருக்கும் இடத்திற்கு வந்தபோது,
Telugu: ఇది జరిగాక అతడు షోమ్రోను పట్టణానికి ప్రయాణమయ్యాడు. దారిలో అతడు గొర్రెల బొచ్చు కత్తెర వేసే ఇంటికి దగ్గరలో ఉన్నప్పుడు
NETBible: Jehu then left there and set out for Samaria. While he was traveling through Beth Eked of the Shepherds,
NASB: Then he arose and departed and went to Samaria. On the way while he was at Beth-eked of the shepherds,
HCSB: Then he set out and went on his way to Samaria. On the way, while he was at Beth-eked of the Shepherds,
LEB: Then Jehu left for Samaria. When he came to Beth Eked of the Shepherds,
NIV: Jehu then set out and went towards Samaria. At Beth Eked of the Shepherds,
ESV: Then he set out and went to Samaria. On the way, when he was at Beth-eked of the Shepherds,
NRSV: Then he set out and went to Samaria. On the way, when he was at Beth-eked of the Shepherds,
REB: Then he set out for Samaria, and on the way there, when he had reached a shepherds' shelter,
NKJV: And he arose and departed and went to Samaria. On the way, at Beth Eked of the Shepherds,
NLT: Then Jehu set out for Samaria. Along the way, while he was at Beth–eked of the Shepherds,
GNB: Jehu left Jezreel to go to Samaria. On the way, at a place called “Shepherds' Camp,”
ERV: Jehu left Jezreel and went to Samaria. On the way he stopped at a place called Shepherd’s Camp.
BBE: Then he got up and came to Samaria. And he was at the meeting-place of the keepers of sheep, by the way,
MSG: That done, he brushed himself off and set out for Samaria. Along the way, at Beth Eked (Binding House) of the Shepherds,
CEV: Jehu left for Samaria, and along the way, he met some relatives of King Ahaziah of Judah at a place where shepherds meet. He asked, "Who are you?" "We are relatives of Ahaziah," they answered. "We're going to visit his family."
CEVUK: Jehu left for Samaria, and along the way, he met some relatives of King Ahaziah of Judah at a place where shepherds meet. He asked, “Who are you?” “We are relatives of Ahaziah,” they answered. “We're going to visit his family.”
GWV: Then Jehu left for Samaria. When he came to Beth Eked of the Shepherds,
NET [draft] ITL: Jehu then left <06965> there and set out <0935> for Samaria <08111>. While he <01931> was traveling <01870> through Beth Eked <01004> of the Shepherds <07462>,