KJV: David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives.
AYT: Ahinoam dari Yizreel juga diambil Daud. Maka, keduanya pun menjadi istrinya.
Assamese: দায়ূদে যিজ্ৰিয়েলীয়া অহীনোৱমকো বিয়া কৰিছিল; তাতে এই দুয়ো জনী তেওঁৰ ভাৰ্যা হ’ল।
Bengali: আর দায়ূদ যিষ্রিয়েলীয়া অহীনোয়মকেও বিয়ে করলেন; তাতে তারা উভয়েই তাঁর স্ত্রী হল৷
Gujarati: દાઉદે યિઝ્રએલી અહિનોઆમની સાથે પણ લગ્ન કર્યા; તે બન્ને તેની પત્નીઓ થઈ.
Hindi: और दाऊद ने यिज्रैल नगर की अहिनोअम को भी विवाह लिया, तो वे दोनों उसकी पत्नियाँ हुई।
Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ದಾವೀದನು ಇಜ್ರೇಲಿನವಳಾದ (ಜೆಸ್ರೀಲ್) ಅಹೀನೋಮವಳನ್ನು ಮದುವೆಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದನು. ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯರಾದರು.
Marathi: आणि दावीदाने इज्रेलकरीण अहीनवामलाही बायको करून घेतले; त्या दोघीही त्याच्या बायका झाल्या.
Odiya: ମଧ୍ୟ ଦାଉଦ ଯିଷ୍ରିୟେଲୀୟା ଅହୀନୋୟମକୁ ବିବାହ କଲେ ; ତହିଁରେ ସେ ଦୁହେଁ ତାଙ୍କର ଭାର୍ଯ୍ୟା ହେଲେ ।
Punjabi: ਦਾਊਦ ਨੇ ਯਿਜ਼ਰਏਲ ਵਿੱਚੋਂ ਅਹੀਨੋਅਮ ਨੂੰ ਵੀ ਪਤਨੀ ਬਣਾਇਆ ਸੋ ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਉਹ ਦੀਆਂ ਪਤਨੀਆਂ ਬਣ ਗਈਆਂ ।
Tamil: யெஸ்ரயேல் ஊராளாகிய அகினோவாமையும் தாவீது திருமணம் செய்தான்; அவர்கள் இருவரும் அவனுக்கு மனைவிகளானார்கள்.
Telugu: దావీదు యెజ్రెయేలు వాసి అహీనోయమును కూడా పెళ్లి చేసుకున్నాడు. వారిద్దరూ అతనికి భార్యలయ్యారు.
Urdu: और दाऊद ने यज़र 'एल की अख़ीनु'अम को भी ब्याह लिया ,इसलिए वह दोनों उसकी बीवियाँ बनीं |
NETBible: David had also married Ahinoam from Jezreel; the two of them became his wives.
NASB: David had also taken Ahinoam of Jezreel, and they both became his wives.
HCSB: David also married Ahinoam of Jezreel, and the two of them became his wives.
LEB: David also married Ahinoam of Jezreel. Both she and Abigail were his wives.
NIV: David had also married Ahinoam of Jezreel, and they both were his wives.
ESV: David also took Ahinoam of Jezreel, and both of them became his wives.
NRSV: David also married Ahinoam of Jezreel; both of them became his wives.
REB: David had also married Ahinoam of Jezreel; both these women became his wives.
NKJV: David also took Ahinoam of Jezreel, and so both of them were his wives.
NLT: David also married Ahinoam from Jezreel, making both of them his wives.
GNB: David had married Ahinoam from Jezreel, and now Abigail also became his wife.
ERV: David had also married Ahinoam of Jezreel. Both Ahinoam and Abigail were David’s wives.
BBE: And David had taken Ahinoam of Jezreel, to be his wife; these two were his wives.
MSG: David also married Ahinoam of Jezreel. Both women were his wives.
CEV: David had earlier married Ahinoam from the town of Jezreel, so both she and Abigail were now David's wives.
CEVUK: David had earlier married Ahinoam from the town of Jezreel, so both she and Abigail were now David's wives.
GWV: David also married Ahinoam of Jezreel. Both she and Abigail were his wives.
NET [draft] ITL: David <01732> had also <01571> married <03947> Ahinoam <0293> from Jezreel <03157>; the two <08147> of them became <01961> his wives <0802>.