AYT: Perkataan dalam penglihatan Nabi Habakuk.
Assamese: ঘোষণাকাৰী ভাববাদী হবক্কুক গৃহিত কৰিলে।
Bengali: হবককূক ভাববাদীর ভাববাণী, তিনি এই দর্শন পেয়ে ছিলেন।
Gujarati: હબાકુક પ્રબોધકને સંદર્શન દ્વારા પ્રાપ્ત થયેલો ઈશ્વરનો સંદેશો:
Hindi: भारी वचन जिसको हबक्कूक नबी ने दर्शन में पाया।।
Kannada: ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ಹಬಕ್ಕೂಕನಿಗೆ ಕಂಡುಬಂದ ದೈವೋಕ್ತಿ:
Marathi: संदेष्टा हबक्कूकला याला मिळालेले देववचन.
Odiya: ହବକ୍କୂକ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ତ ଦର୍ଶନର ଭାରୋକ୍ତି ।
Punjabi: ਉਹ ਦਰਸ਼ਨ ਜਿਹੜਾ ਹਬੱਕੂਕ ਨਬੀ ਨੇ ਵੇਖਿਆ:
Tamil: ஆபகூக் என்னும் தீர்க்கதரிசி தரிசனமாகப் பெற்றுக்கொண்ட செய்தி.
Telugu: ప్రవక్త అయిన హబక్కూకు దగ్గరకు దర్శనరీతిగా వచ్చిన దేవోక్తి.
NETBible: The following is the message which God revealed to Habakkuk the prophet:
NASB: The oracle which Habakkuk the prophet saw.
HCSB: The oracle that Habakkuk the prophet saw.
LEB: The divine revelation that the prophet Habakkuk saw.
NIV: The oracle that Habakkuk the prophet received.
ESV: The oracle that Habakkuk the prophet saw.
NRSV: The oracle that the prophet Habakkuk saw.
REB: AN oracle which the prophet Habakkuk received in a vision.
NKJV: The burden which the prophet Habakkuk saw.
KJV: The burden which Habakkuk the prophet did see.
NLT: This is the message that the prophet Habakkuk received from the LORD in a vision.
GNB: This is the message that the LORD revealed to the prophet Habakkuk.
ERV: This is the message that was given to Habakkuk the prophet.
BBE: The word which Habakkuk the prophet saw.
MSG: The problem as God gave Habakkuk to see it:
CEV: I am Habakkuk the prophet. And this is the message that the LORD gave me.
CEVUK: I am Habakkuk the prophet. And this is the message that the Lord gave me.
GWV: The divine revelation that the prophet Habakkuk saw.
NET [draft] ITL: The following is the message <04853> which <0834> God revealed <02372> to Habakkuk <02265> the prophet <05030>: