Bible 2 India Mobile
[VER] : [ODIYA]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 7 : 8 >> 

Odiya: କାରଣ ଯେ କେହି ମାଗେ, ସେ ପାଏ; ଯେ ଖୋଜେ, ସେ ସନ୍ଧାନ ପାଏ; ଆଉ, ଯେ ଦ୍ୱାରରେ ମାରେ, ତାହା ନିମନ୍ତେ ଫିଟାଇ ଦିଆଯିବ ।


AYT: Sebab, setiap orang yang meminta, ia menerima, dan orang yang mencari akan mendapatkan, dan bagi ia yang mengetuk akan dibukakan.



Assamese: কিয়নো যি জনে খোজে, সেই জনে পায়; যি জনে বিচাৰে, সেই জনে দেখা পায় আৰু যি জনে টুকুৰিয়ায়, সেই জনলৈকে দুৱাৰ মুকলি কৰা হয়।

Bengali: কারণ যে চায়, সে গ্রহণ করে এবং যে খোঁজ করে, সে পায়; আর যে আঘাত করে, তার জন্য খুলে দাও য়া যাবে।

Gujarati: કેમ કે જે દરેક માગે છે તેઓ પામે છે, જે શોધે છે તેને જડે છે અને જે કોઈ ખટખટાવે છે તેને સારુ ઉઘાડવામાં આવશે.

Hindi: क्योंकि जो कोई माँगता है, उसे मिलता है; और जो ढूँढ़ता है, वह पाता है; और जो खटखटाता है, उसके लिये खोला जाएगा।

Kannada: ಏಕೆಂದರೆ ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನೂ ಹೊಂದುವನು, ಹುಡುಕುವವನಿಗೆ ಸಿಕ್ಕುವುದು, ತಟ್ಟುವವನಿಗೆ ತೆರೆಯಲ್ಪಡುವುದು.

Malayalam: യാചിക്കുന്ന ഏവർക്കും ലഭിക്കുന്നു; അന്വേഷിക്കുന്നവർ കണ്ടെത്തുന്നു; മുട്ടുന്നവനു തുറക്കപ്പെടും.

Marathi: कारण प्रत्येक जण जो मागतो त्याला मिळते, जो शोधतो त्याला सापडते, आणि जो ठोकतो, त्याच्यासाठी दार उघडले जाते.

Punjabi: ਕਿਉਂਕਿ ਹਰੇਕ ਮੰਗਣ ਵਾਲਾ ਪਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਲੱਭਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਲੱਭ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖੜਕਾਉਣ ਵਾਲੇ ਲਈ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: ஏனென்றால், கேட்கிறவன் எவனும் பெற்றுக்கொள்ளுகிறான்; தேடுகிறவன் கண்டடைகிறான்; தட்டுகிறவனுக்குத் திறக்கப்படும்.

Telugu: అడిగే ప్రతివాడికీ లభిస్తుంది. వెదికే వాడికి దొరుకుతుంది. తట్టే వాడికి తలుపు తెరుచుకుంటుంది.

Urdu: क्यूँकि जो कोई माँगता है उसे मिलता है; और जो ढूँडता है वो पाता है और जो खटखटाता है उसके लिए खोला जाएगा।


NETBible: For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door will be opened.

NASB: "For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.

HCSB: For everyone who asks receives, and the one who searches finds, and to the one who knocks, the door will be opened.

LEB: For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened.

NIV: For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.

ESV: For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened.

NRSV: For everyone who asks receives, and everyone who searches finds, and for everyone who knocks, the door will be opened.

REB: For everyone who asks receives, those who seek find, and to those who knock, the door will be opened.

NKJV: "For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.

KJV: For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.

NLT: For everyone who asks, receives. Everyone who seeks, finds. And the door is opened to everyone who knocks.

GNB: For everyone who asks will receive, and anyone who seeks will find, and the door will be opened to those who knock.

ERV: Yes, whoever continues to ask will receive. Whoever continues to look will find. And whoever continues to knock will have the door opened for them.

EVD: Yes, if a person continues asking, that person will receive. If a person continues looking, that person will find. And if a person continues knocking, the door will open for that person.

BBE: Because to everyone who makes a request, it will be given; and he who is searching will get his desire, and to him who gives the sign, the door will be open.

MSG: This isn't a cat-and-mouse, hide-and-seek game we're in.

Phillips NT: The one who asks will always receive; the one who is searching will always find, and the door is opened to the man who knocks.

CEV: Everyone who asks will receive. Everyone who searches will find. And the door will be opened for everyone who knocks.

CEVUK: Everyone who asks will receive. Everyone who searches will find. And the door will be opened for everyone who knocks.

GWV: Everyone who asks will receive. The one who searches will find, and for the one who knocks, the door will be opened.


NET [draft] ITL: For <1063> everyone <3956> who asks <154> receives <2983>, and <2532> the one who seeks <2212> finds <2147>, and <2532> to the one who knocks <2925>, the door will be opened <455>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 7 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran