Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 48 : 46 >> 

NIV: Woe to you, O Moab! The people of Chemosh are destroyed; your sons are taken into exile and your daughters into captivity.


AYT: Celakalah kamu, Moab. Orang-orang Kamos telah binasa karena anak-anakmu laki-laki telah ditawan dan anak-anakmu perempuan dibawa sebagai tahanan.



Assamese: হায় হায় মোৱাব! কমোচৰ প্ৰজাসকলৰ সৰ্ব্বনাশ হ’ল, কাৰণ তোমাৰ পুত্রসকলক বন্দী কৰি নিয়া হ’ল; আৰু তোমাৰ জীয়ৰিসকলক বন্দী অৱস্থালৈ নিয়া হ’ল।

Bengali: হে মোয়াব, ধিক্ তোমাকে! কমোশের লোকেরা ধ্বংস হয়েছে; কারণ তোমার ছেলেদের দূর দেশে বন্দী করে নিয়ে গেছে এবং তোমার মেয়েরাও বন্দীদশায় আছে।

Gujarati: હે મોઆબ, તને અફસોસ! કમોશના લોકો નષ્ટ થયા છે. કેમ કે તમારા દીકરાઓ અને દીકરીઓને બંદીવાસમાં લઈ જવામાં આવ્યા છે.

Hindi: हे मोआब तुझ पर हाय! कमोश की प्रजा नाश हो गई; क्‍योंकि तेरे स्‍त्री-पुरुष दोनों बँधुआई में गए हैं।

Kannada: <<ಮೋವಾಬ್ಯರೆ, ನಿಮ್ಮ ಗತಿಯೇನೆಂದು ಹೇಳಲಿ? ಕೆಮೋಷಿನ ಭಕ್ತರು ನಾಶವಾದರು; ನಿನ್ನ ಗಂಡು, ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳು ಗಡೀಪಾರಾಗಿ ಸೆರೆಯಾದರು.

Marathi: हे मवाबा, तुला हाय हाय! कमोशाच्या लोकांचा नाश होत आहे, कारण तुझी मुले बंदिवान आणि तुझ्या मुली बंदिवासात नेल्या जात आहेत.

Odiya: ହେ ମୋୟାବ, ତୁମ୍ଭେ ସନ୍ତାପର ପାତ୍ର ! କମୋଶର ଲୋକମାନେ ବିନଷ୍ଟ ହେଲେ; କାରଣ ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ରଗଣ ବନ୍ଦୀ ହେଲେ ଓ ତୁମ୍ଭର କନ୍ୟାଗଣ ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ସ୍ଥାନକୁ ନୀତ ହେଲେ ।

Punjabi: ਹੇ ਮੋਆਬ, ਤੇਰੇ ਲਈ ਅਫਸੋਸ ! ਕਮੋਸ਼ ਦੇ ਲੋਕ ਨਾਸ ਹੋਏ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਅਸੀਰ ਹੋ ਕੇ ਲਏ ਗਏ, ਤੇਰੀਆਂ ਧੀਆਂ ਵੀ ਅਸੀਰੀ ਵਿੱਚ ਹਨ ।

Tamil: மோவாபே, உனக்கு ஐயோ! கேமோஷ் சிலைக்கு அருகிலுள்ள மக்கள் அழிவார்கள், உன் மகன்களும் சிறைபிடிக்கப்படுகிறார்கள், உன் மகள்களும் சிறைபிடிக்கப்பட்டுப்போகிறார்கள்.

Telugu: అయ్యో, మోయాబూ! నీకు బాధ, కెమోషు ప్రజలు నాశనమయ్యారు. ఎందుకంటే నీ కొడుకులను బందీలుగా తీసుకు వెళ్ళారు. నీ కూతుళ్ళు చెరలోకి పోయారు.


NETBible: Moab, you are doomed! You people who worship Chemosh will be destroyed. Your sons will be taken away captive. Your daughters will be carried away into exile.

NASB: "Woe to you, Moab! The people of Chemosh have perished; For your sons have been taken away captive And your daughters into captivity.

HCSB: Woe to you, Moab! The people of Chemosh have perished because your sons have been taken captive and your daughters have gone into captivity.

LEB: How horrible it will be for you, Moab. You people of Chemosh will die. Your sons will be taken away into exile, and your daughters will be taken away into captivity.

ESV: Woe to you, O Moab! The people of Chemosh are undone, for your sons have been taken captive, and your daughters into captivity.

NRSV: Woe to you, O Moab! The people of Chemosh have perished, for your sons have been taken captive, and your daughters into captivity.

REB: Woe betide you, Moab! The people of Kemosh have vanished, for your sons are taken into captivity, your daughters led away captive.

NKJV: Woe to you, O Moab! The people of Chemosh perish; For your sons have been taken captive, And your daughters captive.

KJV: Woe be unto thee, O Moab! the people of Chemosh perisheth: for thy sons are taken captives, and thy daughters captives.

NLT: "O Moab, your destruction is sure! The people of the god Chemosh are destroyed! Your sons and daughters have been taken away as captives.

GNB: Pity the people of Moab! The people who worshiped Chemosh have been destroyed, and their sons and daughters have been taken away as prisoners.

ERV: It will be bad for you, Moab. Chemosh’s people are being destroyed. Your sons and daughters are being taken away as prisoners and captives.

BBE: Sorrow is yours, O Moab! the people of Chemosh are overcome: for your sons have been taken away as prisoners, and your daughters made servants.

MSG: That's all for you, Moab! You worshipers of Chemosh will be finished off! Your sons will be trucked off to prison camps; your daughters will be herded into exile.

CEV: People of Moab, you worshiped Chemosh, your god, but now you are done for, and your children are prisoners in a foreign country.

CEVUK: People of Moab, you worshipped Chemosh, your god, but now you are done for, and your children are prisoners in a foreign country.

GWV: How horrible it will be for you, Moab. You people of Chemosh will die. Your sons will be taken away into exile, and your daughters will be taken away into captivity.


NET [draft] ITL: Moab <04124>, you are doomed <0188>! You people <05971> who worship Chemosh <03645> will be destroyed <06>. Your sons <01121> will be taken <03947> away captive <07628>. Your daughters <01323> will be carried away into exile <07633>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 48 : 46 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran