Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 48 : 42 >> 

NIV: Moab will be destroyed as a nation because she defied the LORD.


AYT: Moab akan dihancurkan sebagai suatu bangsa karena ia membesarkan dirinya terhadap TUHAN.



Assamese: মোৱাবে যিহোৱাৰ বিৰুদ্ধে অভিমান কৰাৰ বাবে, সি এটি জাতি হোৱাৰ পৰা উচ্ছন্ন হ’ব।

Bengali: মোয়াব একজন লোকের মত ধ্বংস করা হবে, কারণ সে আমি, সদাপ্রভুর বিরুদ্ধে অহংকারী হয়েছে।

Gujarati: પછી પ્રજા તરીકે મોઆબ નષ્ટ થશે. કેમ તેણે યહોવાહની વિરુદ્ધ બડાઈ કરી છે.

Hindi: और मोआब ऐसा तितर-बितर हो जाएगा कि उसका दल टूट जाएगा, क्‍योंकि उसने यहोवा के विरुद्ध बड़ाई मारी है।

Kannada: ಮೋವಾಬು ಯೆಹೋವನನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿ ಉಬ್ಬಿಕೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ ಅದು ಹಾಳಾಗಿ ಇನ್ನು ಜನಾಂಗವೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳದು.>>

Marathi: म्हणून मवाबाचा नाश अशा लोकांप्रमाणे होईल की, कारण ते परमेश्वराविरूद्ध उद्धट झाले.”

Odiya: ପୁଣି, ମୋୟାବ ଲୁପ୍ତ ହେବ, ଆଉ ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ, କାରଣ ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆପଣାକୁ ବଡ଼ କରିଅଛି ।

Punjabi: ਮੋਆਬ ਦਾ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ, ਉਹ ਕੌਮ ਨਾ ਰਹੇਗਾ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਆਪ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਵੱਡਾ ਬਣਾਇਆ ।

Tamil: மோவாப் கர்த்தருக்கு விரோதமாகப் பெருமைபாராட்டினதினால், அது ஒரு மக்கள் கூட்டமாக இராமல் அழிக்கப்படும்.

Telugu: యెహోవా నైన నాకు వ్యతిరేకంగా ఆహంకరించారు కాబట్టి మోయాబు ఒక జాతిగా ఉండకుండా నాశనమైంది.


NETBible: Moab will be destroyed and no longer be a nation, because she has vaunted herself against the Lord.

NASB: "Moab will be destroyed from being a people Because he has become arrogant toward the LORD.

HCSB: Moab will be destroyed as a people because he has exalted himself against the LORD.

LEB: Moab will be destroyed as a nation, because it spoke against the LORD.

ESV: Moab shall be destroyed and be no longer a people, because he magnified himself against the LORD.

NRSV: Moab shall be destroyed as a people, because he magnified himself against the LORD.

REB: The Moabite nation will be destroyed, for it vaunted itself against the LORD.

NKJV: And Moab shall be destroyed as a people, Because he exalted himself against the LORD.

KJV: And Moab shall be destroyed from [being] a people, because he hath magnified [himself] against the LORD.

NLT: Moab will no longer be a nation, for she has boasted against the LORD.

GNB: Moab will be destroyed and will no longer be a nation, because it rebelled against me.

ERV: The nation of Moab will be destroyed, because they thought that they were more important than the LORD.”

BBE: And Moab will come to an end as a people, because he has been lifting himself up against the Lord.

MSG: There'll be nothing left of Moab, nothing at all, because of his defiant arrogance against me.

CEV: You are finished as a nation, because you dared oppose me, the LORD.

CEVUK: You are finished as a nation, because you dared oppose me, the Lord.

GWV: Moab will be destroyed as a nation, because it spoke against the LORD.


NET [draft] ITL: Moab <04124> will be destroyed <08045> and no longer be a nation <05971>, because <03588> she has vaunted <01431> herself against <05921> the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 48 : 42 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran