Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 30 : 12 >> 

NIV: "This is what the LORD says: "‘Your wound is incurable, your injury beyond healing.


AYT: "Sebab, beginilah firman TUHAN, 'Lukamu tidak dapat disembuhkan dan lukamu sangat pedih.



Assamese: কিয়নো যিহোৱই এই কথা কৈছে, তোমাৰ ক্ষত চিকিৎসাৰ বাহিৰে, আৰু তোমাৰ ঘা কষ্টদায়ক।

Bengali: কারণ সদাপ্রভু বলেন, ‘তোমার ক্ষত দুরারোগ্য, তোমার আঘাত দুষিত।

Gujarati: યહોવાહ આ પ્રમાણે કહે છે કે; 'તારો ઘા રૂઝાય એવો નથી; તારો ઘા જીવલેણ છે.

Hindi: “यहोवा यों कहता है: तेरे दुःख की कोई औषध नहीं, और तेरी चोट गहरी और दुखदाई है।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಇಂತೆನ್ನುತ್ತಾನೆ, <<ನಿನ್ನ ಗಾಯವು ಗುಣಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ, ನಿನ್ನ ಬಾಸುಂಡೆಯು ಘೋರವಾಗಿದೆ.

Marathi: कारण परमेश्वर असे म्हणतो, “तुझी जखम बरी न होऊ शकणारी आहे; तुझा घाय संसर्गजन्य आहे.

Odiya: କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, 'ତୁମ୍ଭର କ୍ଷତ ଅପ୍ରତୀକାର୍ଯ୍ୟ ଓ ତୁମ୍ଭର ଘା' ବ୍ୟଥାଜନକ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਤਾਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਖਦਾ ਹੈ, - ਤੇਰਾ ਘਾਓ ਅਸਾਧ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਫੱਟ ਸਖਤ ਹੈ ।

Tamil: கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்; உன் புண் ஆறாததாயும் உன் காயம் கொடியதாகவும் இருக்கிறது.

Telugu: యెహోవా ఇలా అంటున్నాడు, <నీ దెబ్బ నయం కాదు. నీ గాయం మానని పుండుగా అయ్యింది.


NETBible: Moreover, the Lord says to the people of Zion, “Your injuries are incurable; your wounds are severe.

NASB: "For thus says the LORD, ‘Your wound is incurable And your injury is serious.

HCSB: For this is what the LORD says: Your injury is incurable; your wound most severe.

LEB: "This is what the LORD says: Your wound is incurable. Your injury is beyond healing.

ESV: "For thus says the LORD: Your hurt is incurable, and your wound is grievous.

NRSV: For thus says the LORD: Your hurt is incurable, your wound is grievous.

REB: For these are the words of the LORD to Zion: Your wound is past healing; the blow you suffered was cruel.

NKJV: "For thus says the LORD: ‘Your affliction is incurable, Your wound is severe.

KJV: For thus saith the LORD, Thy bruise [is] incurable, [and] thy wound [is] grievous.

NLT: "This is what the LORD says: Yours is an incurable bruise, a terrible wound.

GNB: The LORD says to his people, “Your wounds are incurable, your injuries cannot be healed.

ERV: This is what the LORD says: “You people of Israel and Judah have a wound that cannot be cured. You have an injury that will not heal.

BBE: For the Lord has said, Your disease may not be made well and your wound is bitter.

MSG: "This is GOD's Message: "'You're a burned-out case, as good as dead.

CEV: The LORD said: My people, you are wounded and near death.

CEVUK: The Lord said: My people, you are wounded and near death.

GWV: "This is what the LORD says: Your wound is incurable. Your injury is beyond healing.


NET [draft] ITL: Moreover <03541>, the Lord <03068> says <0559> to the people of Zion, “Your injuries <07667> are incurable <0605>; your wounds <04347> are severe <02470>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 30 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran