Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 30 : 1 >> 

NIV: This is the word that came to Jeremiah from the LORD:


AYT: Firman yang datang kepada Yeremia dari TUHAN,



Assamese: যিহোৱাৰ পৰা যিৰিমিয়ালৈ অহা বাক্য এই আৰু ক’লে,

Bengali: সদাপ্রভুর কাছ থেকে এই বাক্য যিরমিয়ের কাছে এল ও বলল,

Gujarati: યહોવાહ તરફથી જે વચન યમિર્યાની પાસે આવ્યું તે એ છે કે,

Hindi: यहोवा का जो वचन यिर्मयाह के पास पहुँचा वह यह है:

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ ಈ ಮಾತನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿದನು,

Marathi: यिर्मयाला परमेश्वरापासून जे वचन आले ते हे आहे आणि म्हणाले,

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଯିରିମିୟଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା, ଯଥା,

Punjabi: ਉਹ ਬਚਨ ਜਿਹੜਾ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੂੰ ਆਇਆ ਕਿ

Tamil: கர்த்தரால் எரேமியாவுக்கு உண்டான வார்த்தை:

Telugu: ఇది యెహోవా నుంచి యిర్మీయాకు వచ్చిన వాక్కు,


NETBible: The Lord spoke to Jeremiah.

NASB: The word which came to Jeremiah from the LORD, saying,

HCSB: This is the word that came to Jeremiah from the LORD.

LEB: The LORD spoke his word to Jeremiah. He said,

ESV: The word that came to Jeremiah from the LORD:

NRSV: The word that came to Jeremiah from the LORD:

REB: THE word which came to Jeremiah from the LORD.

NKJV: The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,

KJV: The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,

NLT: The LORD gave another message to Jeremiah. He said,

GNB: The LORD, the God of Israel,

ERV: This is the message that came to Jeremiah from the LORD.

BBE: The word which came to Jeremiah from the Lord, saying,

MSG: This is the Message Jeremiah received from GOD:

CEV: The LORD God of Israel said, "Jeremiah, get a scroll and write down everything I have told you.

CEVUK: The Lord God of Israel said, “Jeremiah, get a scroll and write down everything I have told you.

GWV: The LORD spoke his word to Jeremiah. He said,


NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01697> to <0413> Jeremiah <03414>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 30 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran