Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 4 : 2 >> 

NIV: Then lay siege to it: Erect siege works against it, build a ramp up to it, set up camps against it and put battering-rams around it.


AYT: Tempatkan pengepungan terhadapnya, dan bangunlah tembok pengepungan terhadapnya, buatlah tanggul pengepungan terhadapnya. Dirikan kemah-kemah dan tempatkan alat-alat penggempur tembok terhadap kota itu di sekelilingnya.



Assamese: আৰু তাক অৱৰোধ কৰা, তাৰ অহিতে কোঁঠা সাজা, তাৰ অহিতে হাদাম বান্ধা, তাৰ অহিতে চাৰিওফালে ছাউনি পাতা,আৰু তাৰ অহিতে চাৰিওফালে গড় ভঙা যন্ত্ৰ স্থাপন কৰা।

Bengali: তারপর তার বিরুদ্ধে অবরোধ রাখ, এর বিরুদ্ধে দুর্গ তৈরী কর, এর বিরুদ্ধে গর্জন করে হামলা সৃষ্টি কর এবং এর চারপাশে শিবির স্থাপন কর, চারদিকে ফুটো করা যন্ত্র রাখ।

Gujarati: પછી તેની સામે ઘેરો ઘાલીને કિલ્લા બાંધ. તેની સામે હુમલો કરવા માટે રસ્તા બનાવ અને તેની સામે છાવણીઓ પણ ઊભી કર. ચારેબાજુ કોટનો નાશ કરવાના યંત્રો ગોઠવ.

Hindi: तब उसे घेर अर्थात् उसके विरुद्ध कि़ला बना और उसके सामने दमदमा बाँध; और छावनी डाल, और उसके चारों ओर युद्ध के यंत्र लगा।

Kannada: ಆ ನಕ್ಷೆಯ ಸುತ್ತಲು ದಿಬ್ಬಹಾಕಿ, ಅಡ್ಡಕಟ್ಟಿ, ಪಾಳೆಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ, ಕತ್ತರಿಸುವ ಯಂತ್ರಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ಅದಕ್ಕೆ ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕು.

Marathi: तिच्यावर वेढा पडला आणि सभोवताली वेशी उभ्या कर. उठून दोन समान पातळ्या जोडणारा रस्ता बनव आणि त्याला कुंपण घाल शहरात स्वताः मध्ये लोखंडाची भिंत उभी कर, तुझे तोंड शहराच्या विरुध्द दिशेला कर हे वेढ्याच्या आत घडेल वेढा त्याच्या विरुध्द बाजुला असेल!

Odiya: ଆଉ, ତାହା ସୈନ୍ୟରେ ବେଷ୍ଟିତ କର, ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଗଡ଼ ନିର୍ମାଣ କର ଓ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ବନ୍ଧ ବାନ୍ଧ; ମଧ୍ୟ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କର ଓ ତହିଁର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ପ୍ରାଚୀର ଭେଦକ ଯନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପନ କର ।

Punjabi: ਉਸ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੇਰਾ ਪਾ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਗੜ੍ਹ ਬਣਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਘੇਰਾ ਬੰਦੀ ਕਰ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਤੰਬੂ ਖੜ੍ਹੇ ਕਰ, ਅਤੇ ਚਾਰੋਂ ਪਾਸੇ ਕਿਲਾ ਤੋੜਨ ਵਾਲੇ ਹਥਿਆਰ ਰੱਖ ।

Tamil: அதை சுற்றிலும் முற்றுகைபோட்டு, அதை சுற்றிலும் கோட்டைகளை கட்டி, அதை சுற்றிலும் மண்மேடுபோட்டு, அதை சுற்றிலும் இராணுவங்களை நிறுத்தி, அதை சுற்றிலும் மதில் இடிக்கும் இயந்திரங்களை வை.

Telugu: అది శత్రువుల ముట్టడిలో ఉన్నట్టుగా, దాని ఎదుట ప్రాకారాలు నిర్మించినట్టుగా చిత్రించు. దానిపై దాడి చేయడానికి వీలుగా ఎత్తైన ప్రాంతాలనూ, దాని చుట్టూ సైనిక శిబిరాలనూ చిత్రించు. ప్రాకారాలను ధ్వంసం చేసే యంత్రాలను చిత్రించు.


NETBible: Lay siege to it! Build siege works against it. Erect a siege ramp against it! Post soldiers outside it and station battering rams around it.

NASB: "Then lay siege against it, build a siege wall, raise up a ramp, pitch camps and place battering rams against it all around.

HCSB: Then lay siege against it: construct a siege wall, build a ramp, pitch military camps, and place battering rams against it on all sides.

LEB: Set up a blockade against it, build attack walls around it, put up dirt ramps around it, have troops ready to attack it, and place battering rams all around it.

ESV: And put siegeworks against it, and build a siege wall against it, and cast up a mound against it. Set camps also against it, and plant battering rams against it all around.

NRSV: and put siegeworks against it, and build a siege-wall against it, and cast up a ramp against it; set camps also against it, and plant battering rams against it all around.

REB: portray it under siege, erect towers against it, raise a siege-ramp, put mantelets in position, and bring up battering-rams on every side.

NKJV: "Lay siege against it, build a siege wall against it, and heap up a mound against it; set camps against it also, and place battering rams against it all around.

KJV: And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set [battering] rams against it round about.

NLT: Build siege ramps against the city walls. Surround it with enemy camps and battering rams.

GNB: Then, to represent a siege, put trenches, earthworks, camps, and battering rams all around it.

ERV: And then pretend you are an army surrounding the city. Build a dirt wall around the city to help you attack it. Build a dirt road leading up to the city wall. Bring battering rams and set up army camps around the city.

BBE: And make an attack on it, shutting it in, building strong places against it, and making high an earthwork against it; and put up tents against it, placing engines all round it for smashing down its walls.

MSG: Then make a model of a military siege against the brick: Build siege walls, construct a ramp, set up army camps, lay in battering rams around it.

CEV: Then prepare to attack the brick as if it were a real city. Build a dirt mound and a ramp up to the top and surround the brick with enemy camps. On every side put large wooden poles as though you were going to break down the gate to the city.

CEVUK: Then prepare to attack the brick as if it were a real city. Build an earth mound and a ramp up to the top and surround the brick with enemy camps. On every side put large wooden poles as though you were going to break down the gate to the city.

GWV: Set up a blockade against it, build attack walls around it, put up dirt ramps around it, have troops ready to attack it, and place battering rams all around it.


NET [draft] ITL: Lay <05414> siege <04692> to it! Build <01129> siege <01785> works against <05921> it. Erect <08210> a siege ramp <05550> against <05921> it! Post <05414> soldiers <04264> outside it and station <07760> battering rams <03733> around <05439> it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 4 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran