Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 36 : 9 >> 

NIV: I am concerned for you and will look on you with favour; you will be ploughed and sown,


AYT: Sebab, ketahuilah, Aku adalah untukmu, dan Aku akan berbalik kepadamu, dan kamu akan diolah dan ditanami.



Assamese: কাৰণ চোৱা, মই তোমালোকৰ সপক্ষ, আৰু মই তোমালোকলৈ ঘূৰিম; তোমালোকক চহোৱা আৰু তোমালোকত বোৱা হ’ব।

Bengali: কারণ দেখ, আমি তোমাদের সঙ্গে এবং আমি তোমাদের প্রতি ফিরব, তাতে তোমাদের মধ্যে চাষ ও বীজবপন হবে।

Gujarati: કેમ કે જો, હું તમારા પક્ષમાં છું, હું તમારી તરફ ફરીશ, તમારામાં ખેડાણ તથા વાવેતર થશે;

Hindi: देखो, मैं तुम्‍हारे पक्ष में हूँ, और तुम्‍हारी ओर कृपादृष्‍टि करूँगा, और तुम जोते-बोए जाओगे;

Kannada: ಇಗೋ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಪಕ್ಷದವನು; ನಿಮ್ಮ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನೀವು ಉತ್ತು, ಬಿತ್ತುವಿರಿ.

Marathi: मी तुमच्याबरोबर आहे. मी तुम्हाला मदत करीन. लोक तुमच्या जमिनीची मशागत करतील, बी पेरतील.

Odiya: ଯେହେତୁ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସପକ୍ଷ ଅଟୁ ଓ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଫେରିବା, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଚାଷ କରାଯାଇ ବୁଣାଯିବ ।

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਵੇਖੋ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਮੂੰਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲ ਕਰਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਵਾਹੇ ਜਾਓਗੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਬੀਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: இதோ, நான் உங்களிடமிருந்து, உங்களைக் கண்காணிப்பேன்; நீங்கள் பண்படுத்தப்பட்டு விதைக்கப்படுவீர்கள்.

Telugu: నేను మీ కోసం ఉన్నాను. నేను మిమ్మల్ని దయతో చూస్తాను. మిమ్మల్ని దున్ని, మీ మీద విత్తనాలు నాటుతారు.


NETBible: For indeed, I am on your side; I will turn to you, and you will be plowed and planted.

NASB: ‘For, behold, I am for you, and I will turn to you, and you will be cultivated and sown.

HCSB: Look! I am on your side; I will turn toward you, and you will be tilled and sown.

LEB: I am for you. I will turn to you, and you will be plowed and planted.

ESV: For behold, I am for you, and I will turn to you, and you shall be tilled and sown.

NRSV: See now, I am for you; I will turn to you, and you shall be tilled and sown;

REB: See now, I am for you, I shall turn to you, and you will be tilled and sown.

NKJV: "For indeed I am for you, and I will turn to you, and you shall be tilled and sown.

KJV: For, behold, I [am] for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:

NLT: See, I am concerned for you, and I will come to help you. Your ground will be tilled and your crops planted.

GNB: I am on your side, and I will make sure that your land is plowed again and crops are planted on it.

ERV: I am with you, and I will help you. People will till your soil and plant seeds in you.

BBE: For truly I am for you, and I will be turned to you, and you will be ploughed and planted:

MSG: Do you see? I'm back again. I'm on your side. You'll be plowed and planted as before!

CEV: I will take care of you by plowing your soil and planting crops on your fertile slopes.

CEVUK: I will take care of you by ploughing your soil and planting crops on your fertile slopes.

GWV: I am for you. I will turn to you, and you will be plowed and planted.


NET [draft] ITL: For <03588> indeed <02005>, I am on <0413> your side; I will turn <06437> to <0413> you, and you will be plowed <05647> and planted <02232>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 36 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran