Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 30 : 17 >> 

NIV: The young men of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.


AYT: Orang-orang muda Awen dan Pi-Beset akan rebah oleh pedang, dan mereka akan menjadi tawanan.



Assamese: আবনৰ আৰু পী-বেচতৰ ডেকাবিলাক তৰোৱালৰ দ্বাৰাই পতিত হ’ব, আৰু সেই দুখন নগৰৰ লোকবিলাক বন্দী অৱস্থালৈ যাব।

Bengali: আবেন ও পী বেশতের যুবকরা তরোয়ালের দ্বারা পতিত হবে এবং সেই সব পুরী বন্দিদশার জায়গায় যাবে।

Gujarati: આવેનના તથા પી-બેસેથના જુવાનો તલવારથી માર્યા જશે, તેઓનાં નગરો ગુલામગીરીમાં જશે.

Hindi: आवेन और पीवेसेत के जवान तलवार से गिरेंगे, और ये नगर बँधुआई में चले जाएँगे।

Kannada: <<ಓನಿನ ಮತ್ತು ಪೀಬೆಸೆತಿನ ಯುವಕರು ಖಡ್ಗದಿಂದ ಹತರಾಗುವರು; ಅಲ್ಲಿನ ನಿವಾಸಿಗಳು ಸೆರೆಯಾಗಿ ಹೋಗುವರು.

Marathi: आवेन व पी बेसेथ येथील तरुण युद्धात मारले जातील आणि स्त्रियांना धरुन नेतील.

Odiya: ଆବେନ ଓ ପୀବେଶହର ଯୁବାମାନେ ଖଡ଼୍‍ଗରେ ପତିତ ହେବେ ଓ ନଗରସବୁ ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ସ୍ଥାନକୁ ଯିବେ ।

Punjabi: ਆਵਨ ਅਤੇ ਫੀ-ਬਸਥ ਦੇ ਗੱਭਰੂ ਤਲਵਾਰ ਨਾਲ ਡਿੱਗ ਪੈਣਗੇ ਅਤੇ ਔਰਤਾਂ ਗੁਲਾਮੀ ਵਿੱਚ ਜਾਣਗੀਆਂ ।

Tamil: ஆவென், பிபேசெத் என்கிற பட்டணங்களின் வேலைக்காரர்கள் வாளால் விழுவார்கள்; அவைகளின் குடிகள் சிறையிருப்புக்குப் போவார்கள்.

Telugu: హీలియోపోలిస్, బుబాస్తిస్ పట్టణాలలోని యువకులు కత్తితో కూలుతారు. ఆ పట్టణ ప్రజలు బందీలుగా పోతారు.


NETBible: The young men of On and of Pi-beseth will die by the sword; and the cities will go into captivity.

NASB: "The young men of On and of Pi-beseth Will fall by the sword, And the women will go into captivity.

HCSB: The young men of On and Pi-beseth will fall by the sword, and those cities will go into captivity.

LEB: The young men from Heliopolis and Bubastis will die in battle, and people from these cities will go into exile.

ESV: The young men of On and of Pi-beseth shall fall by the sword, and the women shall go into captivity.

NRSV: The young men of On and of Pi-beseth shall fall by the sword; and the cities themselves shall go into captivity.

REB: The young men of On and Pi-beseth will fall by the sword and the cities themselves will go into captivity.

NKJV: The young men of Aven and Pi Beseth shall fall by the sword, And these cities shall go into captivity.

KJV: The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword: and these [cities] shall go into captivity.

NLT: The young men of Heliopolis and Bubastis will die in battle, and the women will be taken away as slaves.

GNB: The young men of the cities of Heliopolis and Bubastis will die in the war, and the other people will be taken prisoner.

ERV: The young men of Heliopolis and Bubastis will die in battle, and the women will be taken away as prisoners.

BBE: The young men of On and Pi-beseth will be put to the sword: and these towns will be taken away prisoners.

MSG: The young warriors of On and Pi-beseth will be killed and the cities exiled.

CEV: The young soldiers in the cities of Heliopolis and Bubastis will die in battle, and the rest of the people will be taken prisoner.

CEVUK: The young soldiers in the cities of Heliopolis and Bubastis will die in battle, and the rest of the people will be taken prisoner.

GWV: The young men from Heliopolis and Bubastis will die in battle, and people from these cities will go into exile.


NET [draft] ITL: The young men <0970> of On <0206> and of Pi-beseth <06364> will die <05307> by the sword <02719>; and the cities will go <01980> into captivity <07628>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 30 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran