Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemiah 6 : 16 >> 

NIV: When all our enemies heard about this, all the surrounding nations were afraid and lost their self-confidence, because they realised that this work had been done with the help of our God.


AYT: Ketika semua musuh kami mendengar hal itu, dan semua bangsa di sekeliling kami melihatnya, mereka takut karena mereka tahu bahwa pekerjaan ini telah dilakukan dengan bantuan Allah kami.



Assamese: আমাৰ সকলো শত্রুৱে যেতিয়া এই কথা শুনিলে, তেতিয়া আমাৰ চাৰিওফালে থকা দেশীয় লোকসকলে ভয় খালে, আৰু নিজৰ দৃষ্টিত অতি হীন অনুভৱ কৰিলে। কিয়নো তেওঁলোকে জানিবলৈ পালে যে, এই কাম ঈশ্বৰৰ সহায়ৰ দ্ৱাৰাই সিদ্ধ হ’ল।

Bengali: পরে আমাদের সব শত্রুরা যখন তা শুনল, তখন আমাদের আশেপাশের জাতিরা সবাই ভয় পেল এবং নিজেদের চোখে খুব নীচু হল, কারণ এই কাজ যে আমাদের ঈশ্বর থেকেই হল, এরা তা বুঝল।

Gujarati: જ્યારે અમારા સર્વ શત્રુઓને એ વાતની ખબર પડી ત્યારે અમારી આજુબાજુના સર્વ વિદેશીઓને ડર લાગ્યો અને તેઓ અતિશય નિરાશ થયા. કેમ કે આ કામ તો અમારા ઈશ્વરની મદદથી જ પૂરું થયું છે, એમ તેઓએ જાણ્યું.

Hindi: जब हमारे सब शत्रुओं ने यह सुना, तब हमारे चारों ओर रहनेवाले सब अन्‍यजाति डर गए, और बहुत लज्‍जित हुए; क्‍योंकि उन्‍होंने जान लिया कि यह काम हमारे परमेश्‍वर की ओर से हुआ।

Kannada: ಈ ಸುದ್ದಿಯು ನಮ್ಮ ವಿರೋಧಿಗಳಾದ ಸುತ್ತಣ ಎಲ್ಲಾ ಜನಾಂಗದವರಿಗೆ ತಲುಪಿದಾಗ ಅವರು ಭಯವುಳ್ಳವರಾಗಿ ಸೊಕ್ಕನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಹಳ ಮನಗುಂದಿ ತಗ್ಗಿ ಹೋದರು. ಈ ಕಾರ್ಯವು ದೇವರ ಸಹಾಯದಿಂದಲೇ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿತು ಎಂಬುದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದುಬಂದಿತು.

Marathi: कोट बांधण्याचे काम पूर्ण झाल्याचे आमच्या सर्व शत्रूंनी ऐकले. ते पूर्ण झाल्याचे आमच्या भोवतींच्या सर्व राष्ट्रांनी पाहिले तेव्हा त्यांना भीति व लाज वाटली. कारण आमच्या देवाच्या मदतीने हे काम झाल्याचे त्यांच्या लक्षात आले.

Odiya: ପୁଣି, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁ ସମସ୍ତେ ଏହା ଶୁଣନ୍ତେ, ଏପରି ହେଲା ଯେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥ ଅନ୍ୟ ଦେଶୀୟ ସମସ୍ତେ ଭୀତ ହେଲେ ଓ ଆପଣାମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ନିତାନ୍ତ ଲଜ୍ଜିତ ହେଲେ, କାରଣ ଏହି କର୍ମ ଯେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଡ଼ୁ ହେଲା, ଏହା ସେମାନେ ବୁଝିଲେ ।

Punjabi: ਫਿਰ ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ ਕਿ ਜਦ ਸਾਡੇ ਸਾਰੇ ਵੈਰੀਆਂ ਨੇ ਇਹ ਸੁਣਿਆ ਤਦ ਸਾਡੇ ਚੁਫ਼ੇਰੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਲੋਕ ਡਰ ਗਏ ਅਤੇ ਉਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸ਼ਰਮਿੰਦੇ ਹੋਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਾਣ ਲਿਆ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਕੰਮ ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਹੋਇਆ ਹੈ ।

Tamil: எங்கள் எதிரிகள் எல்லோரும் அதைக் கேட்டபோதும், எங்களை சுற்றிலும் இருக்கிற யூதரல்லாதவர்கள் அனைவரும் கண்டபோதும், மிகவும் நம்பிக்கையற்றுப்போய், இந்த செயல் எங்கள் தேவனால் கைகூடி வந்ததென்று அறிந்தார்கள்.

Telugu: అయితే మా శత్రువులూ చుట్టూ ఉన్న ఇతర రాజ్యాల ప్రజలూ జరిగిన పని చూసి ఎంతో భయపడ్డారు. మా దేవుని సహాయం వల్లనే ఈ పని మొత్తం జరిగిందని వాళ్ళు తెలుసుకున్నారు.


NETBible: When all our enemies heard and all the nations who were around us saw this, they were greatly disheartened. They knew that this work had been accomplished with the help of our God.

NASB: When all our enemies heard of it, and all the nations surrounding us saw it, they lost their confidence; for they recognized that this work had been accomplished with the help of our God.

HCSB: When all our enemies heard this, all the surrounding nations were intimidated and lost their confidence, for they realized that this task had been accomplished by our God.

LEB: When all our enemies heard about this, all the surrounding nations were afraid and lost their self–confidence. They realized we had done this work with the help of our God.

ESV: And when all our enemies heard of it, all the nations around us were afraid and fell greatly in their own esteem, for they perceived that this work had been accomplished with the help of our God.

NRSV: And when all our enemies heard of it, all the nations around us were afraid and fell greatly in their own esteem; for they perceived that this work had been accomplished with the help of our God.

REB: When all our enemies heard of it, and all the surrounding nations saw it, they thought it a very wonderful achievement, and recognized it was by the help of our God that this work had been accomplished.

NKJV: And it happened, when all our enemies heard of it , and all the nations around us saw these things , that they were very disheartened in their own eyes; for they perceived that this work was done by our God.

KJV: And it came to pass, that when all our enemies heard [thereof], and all the heathen that [were] about us saw [these things], they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought of our God.

NLT: When our enemies and the surrounding nations heard about it, they were frightened and humiliated. They realized that this work had been done with the help of our God.

GNB: When our enemies in the surrounding nations heard this, they realized that they had lost face, since everyone knew that the work had been done with God's help.

ERV: Then all our enemies heard that we had completed the wall, and all the nations around us saw that it was finished. So they lost their courage, because they understood that this work had been done with the help of our God.

BBE: And when our haters had news of this, all the nations round about us were full of fear and were greatly shamed, for they saw that this work had been done by our God.

MSG: When all our enemies heard the news and all the surrounding nations saw it, our enemies totally lost their nerve. They knew that God was behind this work.

CEV: When our enemies in the surrounding nations learned that the work was finished, they felt helpless, because they knew that our God had helped us rebuild the wall.

CEVUK: When our enemies in the surrounding nations learnt that the work was finished, they felt helpless, because they knew that our God had helped us rebuild the wall.

GWV: When all our enemies heard about this, all the surrounding nations were afraid and lost their self–confidence. They realized we had done this work with the help of our God.


NET [draft] ITL: When <0834> <01961> all <03605> our enemies <0341> heard <08085> and all <03605> the nations <01471> who <0834> were around <05439> us saw <07200> this, they were greatly <03966> disheartened <05869> <05307>. They knew <03045> that <03588> this <02063> work <04399> had been accomplished <06213> with <0854> the help of our God <0430>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemiah 6 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran