Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemiah 3 : 9 >> 

NIV: Rephaiah son of Hur, ruler of a half-district of Jerusalem, repaired the next section.


AYT: Di samping mereka, Refaya anak Hur, penguasa dari setengah wilayah Yerusalem, melakukan perbaikan.



Assamese: তেওঁলোকৰ পাছত হুৰৰ পুত্ৰ ৰফায়াই মেৰামতি কৰিলে। তেওঁ যিৰূচালেম জিলাৰ আধা অংশত শাসন কৰিছিল।

Bengali: তাদের কাছে যিরূশালেম প্রদেশের অর্ধেক অংশের শাসনকর্তা হূরের ছেলে রফায় সারাই করল।

Gujarati: તેઓની બાજુમાં હૂરનો દીકરો રફાયા સમારકામ કરતો હતો. તે યરુશાલેમના અર્ધા વિભાગનો અધિકારી હતો.

Hindi: उनसे आगे हूर के पुत्र रपायाह ने, जो यरूशलेम के आधे जिले का हाकिम था, मरम्‍मत की।

Kannada: ನಂತರ ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಅರ್ಧ ಪಟ್ಟಣಗಳ ಒಡೆಯನೂ, ಹೂರನ ಮಗನೂ ಆದ ರೆಫಾಯನು ಅದರ ಕುಂದುಕೊರತೆಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿದನು.

Marathi: हूरचा पुत्र रफाया याने भिंतीचा पुढील भाग बांधून काढला. यरुशलेमच्या अर्ध्या भागाचा हा राज्यपाल होता.

Odiya: ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଯିରୁଶାଲମସ୍ଥ ପ୍ରଦେଶର ଅର୍ଦ୍ଧଭାଗର ଅଧ୍ୟକ୍ଷ ହୂରର ପୁତ୍ର ରଫାୟ ମରାମତି କଲା ।

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਹੂਰ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਰਫਾਯਾਹ ਨੇ ਜੋ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਅੱਧੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਦਾ ਹਾਕਮ ਸੀ, ਮੁਰਮੰਤ ਕੀਤੀ ।

Tamil: அவர்கள் அருகே எருசலேம் பட்டணத்தின் பாதியை ஆட்சி செய்யும் ஊரின் மகன் ரெப்பாயா பழுதுபார்த்துக்கட்டினான்.

Telugu: వారి పక్కన యెరూషలేంలో సగ భాగానికి అధికారి హూరు కొడుకు రెఫాయా బాగు చేశాడు.


NETBible: Rephaiah son of Hur, head of a half-district of Jerusalem, worked on the section adjacent to them.

NASB: Next to them Rephaiah the son of Hur, the official of half the district of Jerusalem, made repairs.

HCSB: Next to them Rephaiah son of Hur, ruler over half the district of Jerusalem, made repairs.

LEB: Next to them Rephaiah, Hur’s son, an official in charge of half a district of Jerusalem, made repairs.

ESV: Next to them Rephaiah the son of Hur, ruler of half the district of Jerusalem, repaired.

NRSV: Next to them Rephaiah son of Hur, ruler of half the district of Jerusalem, made repairs.

REB: Next to them Rephaiah son of Hur, ruler of half the district of Jerusalem, did the repairs.

NKJV: And next to them Rephaiah the son of Hur, leader of half the district of Jerusalem, made repairs.

KJV: And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.

NLT: Rephaiah son of Hur, the leader of half the district of Jerusalem, was next to them on the wall.

GNB: Rephaiah son of Hur, ruler of half of the Jerusalem District, built the next section.

ERV: Rephaiah son of Hur repaired the next section of the wall. Rephaiah was the governor of half of Jerusalem.

BBE: Near them was working Rephaiah, the son of Hur, the ruler of half Jerusalem.

MSG: The next section was worked on by Rephaiah son of Hur, mayor of a half-district of Jerusalem.

CEV: Rephaiah son of Hur ruled half of the Jerusalem District, and he rebuilt the next section of the wall.

CEVUK: Rephaiah son of Hur ruled half of the Jerusalem District, and he rebuilt the next section of the wall.

GWV: Next to them Rephaiah, Hur’s son, an official in charge of half a district of Jerusalem, made repairs.


NET [draft] ITL: Rephaiah <07509> son <01121> of Hur <02354>, head <08269> of a half-district <06418> <02677> of Jerusalem <03389>, worked <02388> on <05921> the section adjacent <03027> to them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemiah 3 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran