Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemiah 3 : 7 >> 

NIV: Next to them, repairs were made by men from Gibeon and Mizpah—Melatiah of Gibeon and Jadon of Meronoth—places under the authority of the governor of Trans-Euphrates.


AYT: Di samping mereka, Melaca, orang Gibeon, dan Yadon, orang Meronot, bersama orang-orang Gibeon dan Mizpa yang berada di wilayah kekuasaan bupati daerah di seberang Sungai Efrat.



Assamese: তেওঁলোকৰ পাছত গিবিয়োনীয়াৰ মলটিয়াৰ লগত মৰোণোখীয়াৰ যাদোনে মেৰামতি কৰিলে। তেওঁলোক গিবিয়োন আৰু মিস্পাৰ মূখ্য লোক আছিল। নদীৰ সিপাৰে থকা যি প্রদেশত দেশাধ্যক্ষ আছিল, সেই খনেই মিস্পা নগৰ।

Bengali: তাদের কাছে গিবিয়োনীয় মলাটিয় ও মেরোণোথীয় যাদোন এবং গিবিয়োন ও মিসপার লোকেরা সারাই করল, এরা নদীর পারে অবস্থিত শাসনকর্তার সিংহাসনের অধীন।

Gujarati: તેઓની પાસે મલાટયા ગિબ્યોની તથા યાદોન મેરોનોથી હતા. ગિબ્યોન તથા મિસ્પાના માણસો મિસ્પા નદીની પેલે પારના સૂબાને આધીન હતા. તેઓ સમારકામ કરતા હતા.

Hindi: और उनसे आगे गिबोनी मलत्‍याह और मेरोनोती यादोन ने और गिबोन और मिस्‍पा के मनुष्‍यों ने महानद के पार के अधिपति के सिंहासन की ओर से मरम्‍मत की।

Kannada: ಅಲ್ಲಿಂದ ನದಿಯಾಚೆಯ ದೇಶಾಧಿಪತಿಯ ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾನದವರೆಗೆ ಗಿಬ್ಯೋನಿನವನಾದ ಮೆಲೆಟ್ಯ, ಮೇರೋನೋತಿನವನಾದ ಯಾದೋನ್. ಇವರೂ, ಗಿಬ್ಯೋನ್ ಮತ್ತು ಮಿಚ್ಪ ಊರುಗಳವರೂ ಜೀರ್ಣೋದ್ಧಾರ ಮಾಡಿದ್ದರು.

Marathi: गिबोन आणि मिस्पा येथील लोकांनी भिंतीच्या पुढील भागाचे काम केले. गिबोन मधला मलत्या आणि मेरोनोथ येथला यादोन आणि गिबोन आणि मिस्पा येथील लोकांनी हे काम केले. गिबोन आणि मिस्पा हा भाग फरात नदीच्या पश्चिमेडील भागाच्या अधिकाऱ्याच्या सिंहासनाच्या सत्तेखाली होती.

Odiya: ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଗିବିୟୋନୀୟ ମଲାଟୀୟ ଓ ମରୋଣୋଥୀୟ ଯାଦୋନ ଲୋକମାନେ ମରାମତି କଲେ, ସେମାନେ ଗିବୀୟୋନ ଓ ମିସ୍‍ପାର ମୁଖ୍ୟ ଥିଲେ, ନଦୀ ସେପାରିସ୍ଥ ମିସ୍‍ପା ଦେଶାଧ୍ୟକ୍ଷର ସ୍ଥାନ ଥିଲା ।

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਮਲਟਯਾਹ ਗਿਬਓਨੀ ਅਤੇ ਯਾਦੋਨ ਮੇਰੋਨੋਥੀ ਨੇ ਅਤੇ ਗਿਬਓਨ ਅਤੇ ਮਿਸਪਾਹ ਦੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੇ ਜੋ ਦਰਿਆ ਪਾਰ ਦੇ ਸੂਬੇ ਦੇ ਹਾਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚੋਂ ਸਨ, ਮੁਰਮੰਤ ਕੀਤੀ ।

Tamil: அவர்கள் அருகே கிபியோன் மிஸ்பா ஊர்களின் மனிதர்களின் மெலதீயா என்னும் கிபியோனியனும், யாதோன் என்னும் மெரொனோத்தியனும், நதிக்கு மறுபுறத்திலிருக்கிற ஆளுநரின் மாகாணம்வரை பழுதுபார்த்துக் கட்டினார்கள்.

Telugu: వారి పక్కన గిబియోనీయుడు మెలట్యా, మేరోనీతీవాడు యాదోను బాగుచేశారు. వాళ్ళు గిబియోను, మిస్పా పట్టణాల ప్రముఖులు. నది అవతలి ప్రాంతం గవర్నరు నివసించే భవనం వరకు ఉన్న గోడను వారు బాగు చేశారు.


NETBible: Adjacent to them worked Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, who were men of Gibeon and Mizpah. These towns were under the jurisdiction of the governor of Trans-Euphrates.

NASB: Next to them Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, also made repairs for the official seat of the governor of the province beyond the River.

HCSB: Next to them Melatiah the Gibeonite, Jadon the Meronothite, and the men of Gibeon and Mizpah, who were under the authority of the governor of the region west of the Euphrates River.

LEB: Next to them Melatiah from Gibeon and Jadon from Meronoth, with men from Gibeon and Mizpah, made repairs on the wall. They did this under the authority of the governor from the province west of the Euphrates River.

ESV: And next to them repaired Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, the seat of the governor of the province Beyond the River.

NRSV: Next to them repairs were made by Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite—the men of Gibeon and of Mizpah—who were under the jurisdiction of the governor of the province Beyond the River.

REB: Next to them Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and Mizpah, did the repairs in the service of the governor of the province of Beyond-Euphrates.

NKJV: And next to them Melatiah the Gibeonite, Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and Mizpah, repaired the residence of the governor of the region beyond the River.

KJV: And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the river.

NLT: Next to them were Melatiah from Gibeon, Jadon from Meronoth, and people from Gibeon and Mizpah, the headquarters of the governor of the province west of the Euphrates River.

GNB: Melatiah from Gibeon, Jadon from Meronoth, and the men of Gibeon and Mizpah built the next section, as far as the residence of the governor of West-of-Euphrates.

ERV: The men from Gibeon and Mizpah fixed the next section of the wall. Melatiah from Gibeon and Jadon from Meronoth did the work. Gibeon and Meronoth are places that are controlled by the governors of the area west of the Euphrates River.

BBE: By their side were working Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah from the seat of the ruler across the river.

MSG: Melatiah the Gibeonite, Jadon the Meronothite, and the men of Gibeon and Mizpah, which was under the rule of the governor from across the Euphrates, worked alongside them.

CEV: Melatiah from Gibeon, Jadon from Meronoth, and the men from Gibeon and Mizpah rebuilt the next section of the wall. This section reached as far as the house of the governor of West Euphrates Province.

CEVUK: Melatiah from Gibeon, Jadon from Meronoth, and the men from Gibeon and Mizpah rebuilt the next section of the wall. This section reached as far as the house of the governor of West Euphrates Province.

GWV: Next to them Melatiah from Gibeon and Jadon from Meronoth, with men from Gibeon and Mizpah, made repairs on the wall. They did this under the authority of the governor from the province west of the Euphrates River.


NET [draft] ITL: Adjacent <03027> <05921> to them worked <02388> Melatiah <04424> the Gibeonite <01393> and Jadon <03036> the Meronothite <04824>, who were men <0376> of Gibeon <01391> and Mizpah <04709>. These towns were under the jurisdiction <03678> of the governor <06346> of Trans-Euphrates <05104> <05676>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemiah 3 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran